* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 459 —
nit* лью; л*янъ, л*нъ литой; проливамъ проливаю; прбливъ по-нось; лой жиръ. с. лйти, лй]ём; изли]ёвати, изли]свам лить; nuje-вак воранка; noj.P. :ioja сало,жиръ. ч. liti; linouti,levati; le varna литейная; liti литье; lijak, lijav ливень; lijavy проливной; loj, luj сало, a lae лить (изъ ljac), lejc; lewac; rozlae, rozlewae и др. lej, lejka воронка; zalew наводнение; loj сало (съ po-гатаго скота); ioic смазывать ca-ломь. вл. lee лить; loj. нл. l'ae; l'enue aинуть; loj. плб. vazlit налить; luj сало.
— лит. lieti (leti), lieju (leju) лить; ltti дождить; lyiia, lyja идетъ дождь, дождить (безличн.); lytus дождь, лтш. leet, leiju лить; leetus дождь-^it, Ш1дождитъ. прус, isliuns (прич. prf. act.) гр. ??????? сосудъ для вина, кубокъ (изъ d-????-?ov, PrEW. 24). кимр. lliant (*lianto-) fluctus, fluentum, mare. брет. lin нарывъ, гной, pus. ир. do-linim истекаю, изливаюсь. дркимр. linisant (Praet. Pl. 3.) lauare (Stokes, 248 и сл.). гот. leithu вино изъ плодовъ. дрсЬв. lidh пиво, дрвнм. lid, lith сладкт напитокъ; фруктовое вино (А. Тогр, 364 и сл.). алб. l’urne, l’ume ргъка (Ср. G. Meyer, EW. 251). Инде. *lei-, (Brugm. Grdr. 1, 103). Pac-простр. *(s)leib-: лат. libo, -are возливать, приносить жертву; но также: слегка касаться, отщипывать, понемножку отнимать. Во второмъ значенш, вероятно,къ другой групп* (см. WEW-.^427.). Ср. сскр. ritis потокъ, rinati и пр. (Уленбекъ, AiW. 249 и др. м., ей. подъ ринуть). Вокализмъ, по нн*н1ю Бонд рака (SIGr. 1, 165 и др. м.) объясняется т. обр.: сс.
изъ *lei(b)o-, откуда lejo-, leje-аш; также л*то (см.э.с.); льити ивъ *lejati. Но такъ какъ растяясе-
Hie оставалось, то развилась новая основа leio-: praes. лыа, изъ *lej$, *leje- (е передъ / въ ь), inf. лити. Отсюдаобъясняетсялой. (Ср. Brugm. KVGr. 140 и сл. § 212. 2 Hirt, Abi. 100). Но Meillet (MSL. 14, 345), tb въ л’Ььь не безспорно: можетъ восходить къ старому В, но также и къ ja [n*je- (leje-) изъ *l(j)eje-, старое *ljaje-; ср. 8*нк]. (Ср. Ульяновъ РФВ. 20, 107 и д. BEW. 709 и сл.).
ЛИФЪ, Р. лйфа плотно прилегающее платье до пояса; стань; лйфчикъ.
п. lifk лифъ; lajbik, lejbik кам-золь, жилетъ. ч. laib, laiblik.
— Новое заимств. изъ нжнм. liiv (— н*м. leib) собств. тгьм, животъ; отсюда стань; камзоль-чикъ (Karlowicz, Slwn. wyr. 334), Matzenauer (CS1. 241), Горяевъ (ГСл. 188) выводить изъ гол. lijf, шв. lif. Карловичъ (1. с.) считаетъ это нев*рнымъ. Ср. BEW.717.
лйхва, Р. ЛЙХВЫ, ИЗЪ цел. ростъ, процентъ, особ, незаконный: лйхвенный ростовщический.
мр. лыхва. др. и сс. ан^бд ?????; лн^ьоьдтн; лн^когревьць рос-товщикь (ML. 338. Срезн. М. 2, 25 и сл.); ли^кдрь тж. 6. лйхва проценть; лихвенъ процентный; лихвйръ ростовщикь.с. лйхва (Лав-ровешй, Сл. 291). ч. lichva ростъ; lichvar ростовщикь, стар, lichevuik тж.\ lichevni лйхвенный. п lichwa; lifiarz, lichewnik. вл. lichva.
— Старое заниств. изъ герм.: гот. leih van ссужать, давать вь долгъ; занимать, дрвнм. llhan, нн*м. leihen ссужать, давать взаймы и др. (А. Тогр, 367). Суф. слав, -ва- (Вондр. SIGr. 1, 409. Ср.
31*