* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 437 —
бирать. (Ср. KEW. 236). Полнее Ehrlich (KZ. 41, 301 прим.): сскр. rasa вкусь (не смешать rasa сокъ къ лат. ros. слав. роса. лит. rasa см. роса), лит. lasus обжорливый. гр. ????? = го ???? ?????? ???. Инде. *las- отвгъдывать, вкушать.
1. Л0та, Р. .гйты ргьшетиш, жердь, перекладина по стропиламъ; обыкн. (ciвек.) латвина; лй,твить класть по стропиламъ поперечныя жерди, %ъ которымъ прибивается тесъ, желгьзо; рпшешить.
бр. naia, латвина тж. ч. lat брусокь, рейка, п. lata ргьше-тина, планка, драница; murtat лежень, подстропильная перекладина. вл. нл. lata тж.
— Заимств. изъ him. latte планка, брусокь, рейка, ргьшетина. (Kariowicz Slwn. wyr. 353). Въ рус. и блрус., вероятно, изъ пол. Гс-ряевъ (ГСл. 182) приводить нем. безъ указанхя стношетй. [Проис-зождеше him. групсы неясно. По Гримму заимств. изъ ром., впро-чемъ, Fnyre (KEW. 227) скло-невъ считать исконно герман. Ср. А. Тогр., 359 и сл. Уленб. AiW. 258. Изъ герм. фр. latte, ит. latla ргьшетина, планка.]
2. л?та,Р. liaibi заплата (мело употр.); обыкн. д]'ал. (напр. сч. употреб. cieck.) латка, латaTb нашивать заплаты; j Атить; залат&ть.
ир. лата, лататы. бр. латг.ць. др. (съ XV в.) лата заплата. (Срезн. М. 2, 12). с. лйткца ла-стоьща у рубахи, ч. lata заплата; latati чиньть; lake почтщть-порптой; latanina платье съ заплатами. п. lata заплата; Iatae, zalatac чинить, г.очитть.
•— Неясно. Если не одно и тоже, что 1 лата, то, го всей
вероятности, сокращено изъ (за) плйта, подъ вл1ян1емъ 1 лата. (Ср. MEW. 161). Горяевъ (ГСл. 182) сравниваетъ нем. lade, дрвнм. lodo грубая шерстяная материя. сскр. latas дырявое платье. Неверно (Ср. А. Тогр., 374 и сл.)
латрыга, Р. латрыги (вм. лотрыга), Д1ап. (кур. орл. кал. пен. ДСл. 2, 244), пьяница, тунеядецъ, мотъ, негодяй; латрыжникъ; лат-рыжка; иногда (напр, въ севск.) лантрйга; латрыжить.
— Изъ мрус. или брус, лотръ негодяй, бездгъльникъ. (Подробнее см. подъ лодарь).
лат^КЪ, Р. латука родъ салата, lactuea saliva-, латуковый.
п. laktuka.
— Новое заимств. изъ лат. 1ас-tuca, черезъ садовниковъ. Ныне довольно распространено по всей Poccih. Старое заимств. не сохранилось въ рус. Даль (2, 272) приводить (съ вопросомъ) л о ч и ч а lampsana communis, но, къ со-жалент, не говорить, где слы-шалъ. Существуете мр. лочыпя. сл. leeika. с. лоЬика. ч. locika. n. loczyca, Iocyga. Обь этихъ за-имствогашяхъ см. интер. статью Meillet, Et. 179 и д. Ср. Kailo-wicz, Slwn. wyr. 334.
лат^НЬ, P. латуни листовая зеленая мпдь; латунный.
— Новое заимств. изъ нем. 1а-tun желтая листсвая мгьдь. У Matzenauer’a(238) не совсемъ определенно; думаетъ, кажется, что фр. laiton. Это неверно. У Фас-мера (Эт. III, 112) тоже нерешительно; м.-б. изъ ергр. Jarovrt. По Соболевскому, (Займ. 104), соотьет. срлат. latcnus. фр. laiton, исп. laton. [исп. laten, alaton. ит.