* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 361 —
мр. короткий, др. коротъкъ. сс. крдтъкъ, крлтити. сл. kratek. б. *кратъкъ въ «кратковлакненъ» къ короткими волокнами (Дюв. БСл. 1041). с. крйтак; крйтити, KpaiHM сокращать; крйЬати, Kpa-Мм сокращаться, становиться ко ¦ роче (о ??·6). ч. kratky; kratiti; kra-tochvil ж. забава, увеселенге; krato-chviliti забавляться, проводить время въ забавахь. п. krotki; krotochwi-Ш,кюШШ6забавляться,проводить время весело; krotochwila забава, балагурство; krocic. вл.-нл. krotki.
— Инде, корень *(s)qer- ргьзать. Первонач. значеше обртаннът, усгъченный: лат. curtus укороченный, обргьзанный. (WEW-. 216. Fick. 1-’, 885). ир. cert малый, кимр. согг маленыпй, карликовый, сскр. kiita-,? безроггй (Meillet, Et. 325. Wackernagel AiGr. 1, 169.); рас-простран. корень въ krdhus укороченный, усгъченный, малый, недостаточный. курд, kurd коротшй. лит. nu-skiTdes остановившая въ ростгь; недоросшт; skuisti, skurstu отставать въ ростгь, ко-рявтьть. гр. ????&?????,' ????-&??, ??????????????? недоросль (WEW-. 1. с. Stokes 80, KZ. 38, 462. PrEW. 252). Meillet (I.e.) сопоставляешь гот. hardus твердый, грубый. (Иначе А. Тогр, 78). лит. kartus горыай. [hiim. schurz, schurze, собств. укороченная часть платья, фартукъ. анг. short короткий. дрвнм. scurz-тж. изъ нарлат. excurtus; изъ лат. curtus заимств. анс. kurt, дрвнм. и ннЗш. kurz ко роткгй. KEW. 339.]. арм. kare коротшй сюда не относится, (ср. Pedersen, KZ. 39, 380 и д.). Вока-лизмъ о; суф. -ко- (Meillet, Et. 327.). Неточно Горяевъ (ГСл. 160.)
короч^нъ, Р. корочуна солноворотъ, 12 декабря (это вна-
А. Преображенсшй. Словарь.
чеше мало известно); обыкн. ка-путъ, конецъ, смерть; напр. ДСл. 92: «пришелъ ему карачунъ»); д)ал. симб. злой духь; мало употреб. корочунить, -ся (ДСл. 1. с.)
мр. керечунъ; керечунь вечерь; сочельникъ; кречунъ, гречунъ со-чельникь, Рождество; хлгьбъ особого рода. бр. корочунъ корчи; злой духь, сокращающей жизнь; нечаянная смерть, [значеше корчи (Нос. Сл. 247) изъ контаминацш съ к о рч и т ь.] др.корочюнъсолноворотъ. Дювернуа переводить so-lemnia Christi nati (Дюв. M. 82. Срезн. M. 1, 1291. Потебня, РФВ.
13, 166 прим.). елвц. kracun, местами kracun. О формахъ, распространении и значенш слова въ млрус. и словац. см. Калужняцгай (АЯ. 11, 624 и д.).
— Не совсЬмъ ясно. Микло-шичъ (MEW. 130), въ виду зна-чешя въ блрус., повидимому, скло-ненъ сблизить съ короток ъ, причемъ прибавляетъ, что вначале слово, м.-б., означало тризну, по-мити. (Ср. MGr. 2, 142. Прежде онъ ечвталъ слово темнымъ и во всякомъ случай заимств.). Друпе (напр. А. Веселовсшй. См. Разыск. въ обл. рус. дух. стиховъ, VI—X, 235.) видятъ здЬсь переводъ лат. adventus (Christi п.) отъ кракъ шагъ, крачити шагать, итти. Такъ же Matzenauer (CS1. 49.) [рум. krccun. мад. karacson, повидимому, заимств. изъ слав.. См. полемику между БсЬисЬа^’омъ и Asboth’oMi въ АЯ. 9, 526 и д.; 694 и д.].
См. о к о р о к ъ.
К0рп1я, Р. кбрпш растеребленная ветошь для перевязки рань.
п. sharpja тж.
25