* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 284 —
caknas навозъ. гр. ?????? тж. лит. szikti сасаге (Литература у Вальде,
1. с.). Бернекеръ (BEW. 470) счи-таетъ звукоподражательнымъ дгЬт-скимъ. По Falk-Torp (EW. 484) заимств. изъ лат. сасаге черезъ школы. Едва ли.
какъ нарч. и союз.; какбй, какйя, какбе; какбго; какбвъ, ка-ковй, каковб; Д1ал. какбвсшй, по-какбвски; качество.
мр. [якъ, якый отъ мстим, темы ja-. Такъ же ч. jaky. n. jaki, ja-kowy]. др. како и какъ (Срезн. М. 1, 1179); какъ какой. ГУ Срезн. (М. 1, 1181) неправильно выставлено к а к ы й. Опровергается здЬсь же приведенными примерами: «какъ недугъ» (Сб. 1076 г.). «какъ д^ла». Новг. Л'Ьт. и др. Только въ догов, гр. Полотска съ Ригой (XIV в.) :«какии ни товаръ бу-деть»]; каковъ; каковьство качество. сл. как; пекакйеп. б. какъ какъ; какъвъ, къкавъ, каква, какво какой; какво что (вопр.). с. како какъ; кйкав какой; каквина, как-BOha качество, ч. п. стар, как; kaki. ел. kajki.
— Мстм. основа ka (ср. лат. qua-Iis. гр. ??-??-?,??.); суф. -ко-(какъ видно изъ си-къ такой)·, каковъ суф. -ово- (Вондр. SIGr. 1, 457. Meillet, Et. 369.). Впоследствии былъ отвлеченъ суф. -ако-напр. въ такихъ, какъ двоягай и др. какъ qualis соотв. лит. kOks. P. kokio (ja- основа).
каламбуръ, Р. каламбура: калами \ жть, каламбурйстъ.
— Повое заимств. изъ фр. calembour. [Слово неизв^ст. проис-хождешя; одни говорить (Littre, 1, 458), по имени аббата Calemberg’a, комическаго лица въ н’Ьмецкихъ по-в'Ьстяхъ; друпеже, по имени какого-то графа Calembour’a при двсрй
владетеля Nancy. Этотъ н1;мецъ говорилъ такъ дурно ??-фр., что постоянно выходили двусмысленности. BIpHie этихъ анекдотовъ, изъ йт. calamago черпила и burlare сердить, или изъ гр. ????/-(-bourde. Schel. EF. 79].
каламянка, P. каламйнки; y Даля: каламенокъ, вероятно, Д1ал. родь пеньковой ткани; ка-ламйнковый, стар, каламинокъ.
ч. kalamanek. п. kalamajka тж.
— Заимств. изъ зап.-европ., (Съ П. В. СбА. 88,126. MEW. 109). him. kalamank. фр. calamaade, также calamandre. анг. calamanco, исц. calamaco. [Неизв^стнаго про-псхождешя. Въ виду нгр. ????-???????, думали объ аналогичном^ происхожденш съ камлотъ. См.
э. с. (Schel. EF. 73.) Бернекеръ (BEW. 471) ув'Ьренъ въ этомъ. Ср. Karlowicz, SI. Wyr. 241.]
калан 4a, Р. каланчи: каланчевская (улица въ Mockbi).
— Изъ тюрк. осм. калача, калад-жык кргъпостца (Рейфъ, Сл. 1, 371. Радл. Сл. 2, 232.) Горяевъ сравни-ваетъ съ сскр. ucchalati. лат. celsus· и др. (ГСл. 128.). Неверно.
1. калгйнъ, Р. калгйна пряное растенге maranta galanga, ga-lega officinalis: налганный.
с. галган. ч. п. galgan тж.
— Займет, изъ зап.-европ.: hem. galgant. фр. galanga. Русифицировано диссимилящей гортанныхъ. [срлат. galanga изъ араб, chalands, перс, chulands родъ дерева, изъ которого выдтлывается посуда; родъ пряного растенья (изъ Остъ-Индш).
H.-Mahn, FrW. 373].
2. калгйнъ, Р. калгйна Д1ал. деревянное, грубо сдтьланное блюдо; калг&шка, нередко въ сЬвск. кал-гушка (ДСл. 2, 77).
— Неизв^стнаго происхождешя.