* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 115 —
— М.-б., отъ ит. gajo. фр. gai веселый, живой. [Слово это производить отъ дрвнм. gahi живой, быстрый; отсюда фр. gai, geai названье птицы, сойка; первоначальное значеше: живая птичка или пестрая птичка, такъ какъ gai означало также многоцветный, пестрый. Исп. gayard. валлон, gaielo-ter дтълатъ пестрымъ. Schel EF. 209]; но вероятнее, изъ фр. gaillard веселый, живой, смгьлый, дерзкий. ит. gagliardo. [Diez (EW. 151) допускаетъ кельт, происхождеше этого слова; Scheler (EF. 209) склоненъ связать съ gai].
газета; газетный, газётчикъ разноечикъ, продавецъ газетъ.
— Заимств. изъ фр. gazette [фр. изъ ит. ga^zetta. Вначале (первая газета появилась въ Венеции 1563 г.) слово это означало мелкую монету (вероятно, отъ gaza сокровище), за которую покупалась газета или точнее — право прочитать ее, ибо. газеты были писаныя и предлагались для прочтешя за известную плату; затемъ и самую газету. Такое объяснение предложили Menage, Ferrari(XVII в.) и Gozzi (XVIIIb.). Друпе (Шелеръ) считаютъ gaz-zetta уменыд. отъ gazza сорока; первыя газеты имели эмблемой сороку, какъ птицу болтливую по преимуществу. Манъ придерживается перваго объяснешя, Дицъ — второго. (Diez EW. 159. Schel EF. 214).
1. газъ, P. г&за тонкая шелковая материя; гйзовый.
— Заимств. изъ фр. gaze [исп. gaza, по имени города Газы въ Си-рщ, откуда вначале привозилась матер1Я. (Schel. EF. 214)].
2. гаЗЪ, Р. гйза и rasy воздухообразное вещество.
— Изъ фр. gaz [название придумано Ванъ-Гельмонтомъ (ум. 1644 г.). Откуда онъ взялъ это слово, неизвестно: одни предпо-лагаютъ гр. ????; друпе — газъ (см. здесь же выше), какъ эмблему тонкаго, легкаго, разреженнаго; третьи — нем. gaschen тпгыпь. Последнее, кажется, наиболее вероятно . (Schel. EF. 214)].
1. гай, Р. г&я обл. южн. крикъ, гамъ; карканье птицъ; гая обл. ряз. стая птицъ; гййлб широкое горло, пасть, згъвъ; гййкать кричать: «гай-гай!»; гйй-воронъ грань; сгьвек. назв. города Грайворона Курской е.
др. г&яти, гй,ю каркать, с. и сл. гакати, гачем каркать, кричать; гакнути, гйктати тж.; гак цапля; г&чац родъ ворона.
— Звукоподражательное, сскр. gayati, gati поетъ; gitas тътый; gEtusntbuie. лит. gedoti, gedu пгьть; gaidys пгътухъ; gesme пгънъе. лтш. dsisma ппсня, пгънге (Уленб. AiW. 79. Fick V-, 33: 200. BEW. 291). А. Тогр лит. gedoti и gaidys относить къ одьой группе съ герм, корнемъ: *kvi-.: дрсак. quithian плакать, голосить и др. ( А. Тогр 6 3 ).
2. гай, Р. гая и гйю роща; севск. участокъ лшл\ гаёкъ.
мр. гай роща, лгьсокь. др. (за-свидет. съ XIV в. Срезн. М. 1, 508) тж. с*, gaj тж. gajiti растить, ухаживать. с. raj, P. raja лгьсъ, куетарникъ; гй.]ити, га]им заботиться, растить, охранять. ч. haj роща, лгьсокъ; hajti защищать, охранять (по Бернекеру BEW. 291. подъ вл1янхемъ нем. hegen); hajina заповгъдной мьсь. п. gaj, P. gaju роща, дубрава; gaie растить, покрывать листьями; назначить участокъ для вырубки (Bandtkie, SJow. р.-?.