* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 84 —
мр. вылы, видёлка. бр. вилы, ви-дёлка (виделка въ рус., млрус. и блрус. изъ пол.), др. вила, вилица. сс. кнлнцмк Мн. вилы, трезубецъ. сл. vile вилы, 6. вила вила; вилица, вилка; вили Мн. вилы. с. вйле, Мн. Р. вила тж. ср. вилица челюсть, вйличити взнуздать, ч. vidle, vidly вилы п. widly тж. пбл. vaidlai на. возныя вилы. вл. vidly. нл. vidly.
— Вероятно,относится къ в и т ь.
' Суф. -дло-. Ср. стар, вилъ рогатый
василекъ, delphinium consolida. Миклошичъ (MEW. 391) не соединяете съ этимъ корнемъ Meillet (Et. 418) допускаетъ это производство и указываете сскр. vetras родъ большого камыша, тростника, отъ корня *uei- (Уленб. AiW. 296). Горяевъ тоже относилъ къ вить (ГСл. 48). См. вить, вилять, в и локъ.
ВИЛ0КЪ, Р. вилк4 стержень
въ капустномъ кочнгь.
— Отъ темы: вил- Ср. выражете: «капуста завивается», т.-е. начинаете складываться въ кочанъ; след., вилокъ — предмете, около котораго вьются листы. (ГСл. 48) См. 2. вила.
ВИЛЧ^ра, Р. вильчуры волчья
шуба навыворотъ.
мр. вивчура тж.
— Заимств. изъ пол. wilczura волчья шуба, отъ wilk волкъ. [Изъ пол. нем. wildschur].
ВИЛЯТЬ, виляю, вилйешь: вильнуть, увильнуть, увйливать, вилл nie, извйлина.
мр. выляты. бр. вилиць сбиваться съ прямого пути.
— М.-б., denominat. - отъ вила, вилы. Брандте (РФВ. 18, 8 прим.) допускаетъ еближете съ вить. См. э. с.
BBHO; Р. вины: винить, обвинять, повйнный, повинность, виновный, виновникъ, виноватый.
мр. вына. др. вина causa, гргъхъ, обвинете, пеня; винити, виновати accusare, виновьный, виноватый. СС. кннд, покнньнъ, кнны ovv и др.
ч.-вл.-нл. vina гргъхъ, виновность. n. wina; dowinic обвинять.
— лит. vaina ошибка лтиг. waina вина, обвинете. Въ виду этого, следовало бы ожидать вокализмъ
о, т.-е. *вена (Ягичъ, АЯ. 20, 370). вина, м.-б., подъ юпяшечъ гл. -винати (Meillet, |5t. 447). Гриммъ (KZ. 1, 82) также относилъ къ группе *вой- (ср. воевать, по-кннАтн покорить), сс. к^зъ-кить добыча, прибыль, лихва, сскр. veti находится позади, преслтдуетъ, стремится, лат. venor охочусь, гоню и др. См. во инъ. Ваничекъ сравниваете съ дат. vitium и относите къ корню *ви (вить, лат. vieo. Vanic.,Etym.Wort.,148). Неверно. Горяевъ (ГСл. 49) сравниваете съ гр. a???? страшный, сскр. inoti (см. Уленб. AiW. 24. Pr. EW. 16). Неверно. Миклошичъ (MEW. 392) приводить прус, etwinut excusare. лит. pavynas виновный. Слова эти заимств. изъ пол.
ВИН0, Р. винй, Мн. вйна; вйн-ный, стар, и обл. (севск.) вйны пики въ картахъ (п.-ч. сначала изображались виноградные листья); винцб, виногрйдъ лоза и ягодй; виногрйдникъ.
мр. выно, выноградъ; винниця винокурня, др. и сс. кнно, кино-грддг ???????; садъ (Срезн. М. I. 259, 260). киндрк. сл., б.-с. и проч. vino. с. виноград виноградникъ.
— лат.ташт вино. Отсюда гот. wein, дрвнм. win. ир. fin. кимр. gwin. Въ слав, чрезъ герм, посредство. [Исконнородств. съ лат. vi-