* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 81 —
vjet годъ [арм. heru, гр. ??????. сскр. partit и др. изъ *par-uet въ прошломъ году]. (Уленб. AiW.
157, 268. WEW. 667. Kretschmer. KZ. 31,353 ид.). Сюда же гот. with-rus ягненокъ годовалый, баранъ (го-довикъ). лат. vitulus. сскр. vatsas телокъ. (Brugm. Grdr. 1, 117 и въ др. м.). алб. vjete теленокъ. ир. feis свинья (Stokes 268). Инде, основы: *uet, *ueto-s годъ (Fick 1-\ 128). ?*??·?? вполне соотв. : лит. vetuszas и лат. vetus; последнее отличается, м.-б., отсутств1емъ те-мат. о. (Meillet, 10t. 361. Но ср. Pedersen. IF, 26,63). -ж- изъ с. (Вондр. SIGr. 351.
ветчин&. Р. ветчины, или вядчина: ветчинный, ветчйння.
— Миклошичъ ср. над-, вянуть. (ME W. 380). Гротъ считаетъ заимств. изъ пол. (ГФР. 2, 426). Ср. wiodle mieso, wicdzyna вяленое, копченое мясо. (Также см. АЯ. 9, 310 и д.). Однако, Ягичъ(АЯ. 9, 314 и д.), имея въ виду HCTopiio слова и старую ореографш, не соглашается съ этимъ и производить отъ ветъхъ: «иет-шина», откуда въ произнош. «ветчина». Соболевскш (РФВ. 14,157.) производить отъ корня *век-: лтш. weksis тдсвинокь (по-севск.) (halbschwein); рус. *вечька или *вечьца свинья (ср. лат. vacca. сскр. uksan быкь). Т. об., ветчина изъ *вечьчина.
ветютень обл. севск. витю-тинь, вптйгинъ, ветйтинъ большой дикш голубь; или вйхирь (ДСл. 1, 347).
— Неясно. Горяевъ относить къ «ramob.cp^fip.pigeon ramier (ГСл.47).
вёчеръ. Р. вёчера. Мн.И. вечера: вечеря, вечерять; вчера изъ Р. вечера, вьчера. (Brugm. KVGr. 452). вчерась, вчерашний, вечоръ, вечершй, вечерня, вечеринка, ве-чернйца, вечереть, ввечеру.
мр. вечерь,вчера ,учбра. бр. вчора, учера, завчбра, позавчора. др. и СС. ксчс|)ъ, кьчерд, кьчЕрьнь, кечерга.
сл. vecer, vcera. 6. вечерь м. вё-черь ж.\ вечерь ввечеру, вечеромъ; вечеря ужинъ; вечерица вечернее время; вечерня, вечерница вечерняя звмзда; вечерямъ ужинаю, с. вече, Р. вёчера; вёчёр, Р. вечере ж. вечерь ; вёчерати, вёчерша; ]учё, ,jy4ep ; jjNepa вчера, ч. vecer, vcera. n. wie-czor; wczora (обыкновенно wczoraj) вчера, вл. vjccor, vcera. нл. vjacor, jacor; cora.
— лит. vakaras (изъ *veqeros). Ср. rp. ?'?????? вечеръ, вечернгй, ?????? вечеръ, ????????, ????????? вечернт. лат. vesper, -eris вечеръ. vespera вечернее время (WEW. 665). кимр. ucher. корив, gurth-uher. ир feseor вечерь, арм. giser тж. Протинъ сближен1я лит.-слав. съ гр. ???????, лат. vesper, ир. fescor высказался Бецценбергеръ (ВВ. 2, 150-) и ео-поставилъ съ литов, apwakti скрывать, voka крышка (слав, веко), vake Германгя = лтш. wazseme тт.; собств. западная земля. Инде, основь двЬ: для лит.-слав. *ueqero-; для гр.-лат.-кельт. *uespero-. *ue, по Бругману, соот^Ьтствуетъ сскр. ava или au- и означаеть внизъ; *-qero-, м.-?., въ лат. coruscus тре-пещущт, сверкающт. Т. об., *ие-qero- внизу, т.-е. за горизонтомъ, дрожащт лучъ; -spero-, м.-б.,соотв. лат. sperno отбрасывать (о дрожа-щихъ лучахъ) (Brugmann, IF. 13,
158. Curtius, Gr.Et. 377. Patrubanv IF. 1 ?, 55. Schef telovitz ??. 28,291. ) Арм. giser вечера, ночь, сопоставляемое съ этой группой (Brugm. Grdr. 1, 303), Вальде (ibid.) не считаетъ относящимся сюда. По Meillet (Et. 410) происхождеше слав.-лит. неизвестно. (Ср. Pedersen, KZ, 39, 393).