* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— lb —
секр. vartayati, гот. fra-wardcith портить, лит. vartyti. (Brugm. Grdr., 1, 817.)
См. веретено, верста.
верФЬ ж. Р. вёрфи мгьсто, acte строить суда.
— Новое заимств. изъ гол. werf тж. (собств. scheepstimmerwerf. анг. wharf, шв. varf. н%м. werft, тж. [относ, къ герм, корню werb: нем. werben и означаетъ собств. мпсто работы, мастерская. KEW. 403.]
верхъ, Р. верха и верху; М. верху; Мн. И. верхй: верхбмъ, верховбй, вёрхшй, верхушка, вер-шйна; вершбкъ, т.-е. небольшой из-лишекъ при насытит зерна, отсюда изтстная мгьра; верхбвье, вер-шйтЬ, совершйть, совершенство и Др. ·
др.верхъ,вьрхъ, вершокъ, вьрьхъ (?), вьршити, вершникъ кавале-рцсть (Дюв. М. 13). сс. с’&връшн'ги. сл. vrh, б. връхъ вершина (горы), верхушка (дерева), с. врх. ч. vrch. п. wierzch. плб. varch. вл. vjerch.
— сскр. varsma п. высота, верхушка, величина; varsma, varsima от. высота, вершина, черепъ; var-siyan высшгй, большШ; varsistha-e высочайшей, величайшт. (Уленб. AiW. 276). лит. virszus верхъ. анс. wear мозоль, wrisil великат. дрвнм. riso, нн-Ьм. riese, тж. (А. Тогр. 399. Сюда же him. werre ячмень на глазу), гр. ?'??? торчащая изъ воды скала, рифъ. лат. verruca бородавка, прыщъ, бугоръ (WEW. 661, 662). ир. ferr лучше, первонач. высшее; fair колонна, столбь. кимр. gwarr шея, затылокъ. (Stokes, 274).
Инде корень: *uers-возвышаться {Fick. 1-, 132). Отъ простого инде. uer-: гр. cteigco подымаю, фриг. ???? вверхъ, „??“. (гр. ???? гора сюда не относится, равно какъ и
арм. i ver на, вверхъ; i veray туда вверхъ; i veroy вверху, надъ. Ср. Bugge, KZ. 32, 59. Pedersen, KZ.
38, 134. Bezzenberger, ВВ. 1, 166. Johansson, KZ. 30, 419). Относительно вокализма см. Brugm. KVGr. 148. См.верзила.
верша, P. вёрши рыболовная-снасть въ видгъ конической корзины-
мр. тж. сл. vrsa. с. врша, вшрка, вршва верша, ч. vrse. п. wiersza. л. vjersa. тж.
— Миклошичъ (MEW. 384) приводить лит. varzas верша изъивовыхъ прутьевъ. Ср. varzyti,varzau многот кратно, съ разныхъ сторонъ связывать, стягивать (Kurschat, WLD 491).Срезневсшйуказываетъ дрвнм. riussa, russa, riisa.cpBHM. ri use. hh^m. reuse верша.Сюдаже норв. Д1ал. rusa, rysa, rysja тж. (герм. *ras(i)on f. верша. A. Torp 332). Неясно. Во всякомъ случай съ герм, группой не им'Ьетъ ничего общаго. Если не одного происхожд. съ лит., то не относится ли къ *верх- кр^шти лолопгмшь,первоначально тащить, волочить. (См. в о р о х ъ). Горяевъ нерешительно (ГСл. 45.).
вёселъ, веселй, вёсел о; весёлый: весёлье, веселйться, весель-чйкъ, весёлость.
мр. веселый, веселощь; весилле свадьба, др. веселый, весильный, весельство. сс. в«елъ, вкмнгс. сл. ??-sel, veselje. б. веселъ, веселичъкъ веселый: веселба·, веселбица пиръ, пирушка; весел t* радую, утгьшаю. С. весао,- ло, ла веселый·, жалтй; весexe, весёьак веселье, ч. vesely. п. wesoiy. л. vjesoiy.
— сскр. vas- тсть: anu-vavase сыълъ,промоталъ( Уленб. AiW.278). гот. wismnupoeamb, наслаждаться; frawisan издерживать; wizon роскошествовать , пировать ; waila- wizns пиръ (А. Тогр. 405). ир. dofeotar