* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 67 —
варяга коробейникъ, офеня, пра-солъ (ДСл. 1, 169; 247).
ир. ворягь силачъ. др. варяпь. (О значеши этого слова для истории носовыхъ въ русск. языке см. Соболевсшй, JI. 20).
— Заимств. изъ герм.: дрсев. vaeringi, Мн. vaeringiar. сргр. ????????. срлат. varangus гвардгя греческшъ императором, набиравшаяся изъ стверн. народовъ. [дрсев.: vara предостерегать, voerr увгъренный, покойный; voera защита, порука. След., vaeringi гражданинъ защищенный, собств., такой, положете которого обезпе-чено, ограждено. (MEW. 375. W. Thomsen, Der Urspr. der Russ, States въ излож. Collitz, АЯ. 4,660). Въ гр. изъ рус. Интересно было бы объяснить назвате офеней« варягъ», «варйга» : находится ли это слово въ связи съ дррус. варягъ или съ рус. воръ, какъ думаетъ Горяевъ. (ГСл. 39) и отчасти Даль (ДСл. 1, 249). Въ севск. отъ воръ существуете ворюга (увелич.-бранное). (Ср. Diefenbach, KSB. 4, 328).
василёкть. Р. василька цвгъ-токъ centaurea cyanus: василькб-вый (о цвете).
сл. Ь.оЗД’ка, ЬойП’ка. б. босилякъ ocimum basilicum. с. ббсшьак. тж.
— Заимств. изъ гр. ?????????. лат. basilicum. (MEW. 19. ГСл.
40. Фасмеръ, Эт. III, 42).
ваССЙЛЪ. Р. вассала поселив-шшся на землть владгъльца и обязанный ему службою и вгьрностью: вассальный.
— Новое заимств. изъ фр. vassal [ит. vassallo. иен. vasallo; срлат. vassallus, vassus. Происхождете слова установлено еще Лейбни-цемъ отъ кимр. gwas молодой чело-вгъкъ, слуга. Суф. -al объясняется
вл1ятемъ кимр. gwassawl служа-щгй. Отсюда же фр. valet, изъ *vaslet. Schel. EF. 455].
Baxa: ваточный, ватный.
— Новое заимств. изъ фр. ouate или нем. watte тж. [ит. ovata. анг. wad. исп. huata. Дицъ (EWr. 230) считаетъ первоначальнымъ. ит. ovata (лат. ovum яйцо), вернее Шелеръ — отъ фр. oie гусь, которое изъ лат. auca (avica) птица; дрфр. оие, откуда уменын. ouette родъ тьжнаго пуха. Schel. EF. 329].
ватйга Р. ватйги сборище, толпа, артель; ватажный, ватаж-иться знаться, водиться съ к.-л.
ир. ватага; ватагъ, ватажко пас-тухъ, предводитель ватаги, др. ватага тж. (Срезн. М.1, 231).
— Заимств. изъ тюрк.: тат. ватага множество, рыбачья артель (MEW. 376. ГСл. 40). Коршъ (АЯ.
9, 659) сближалъ съ тур. отаг шатеръ, палатка, семья;, но внЬ-следствш (Извест. 8, 4, 58) изменил* свой взглядъ и произво-дилъ отъ рум. въташ наблюдатель,, сторожъ. МелшранскШ (Извест.
10, 4, 117 и д. Здесь же литерат.) считаетъ заимств. изъ полов, отак.; преобразоваше в-атаг-а произошло на русск. почве.
ватрушка родъ пргъсной лепешки съ творогомъ (пишутъ: вот-рушка).
— Рейфъ считалъ заимств. изъ новгр. ffomicixov отъ ???????? масло (Рейф. Сл. 1, 79). Гротъ вместе съ Далемъ производить отъ «вотра» или «вотря» (тереть): опилт, стружки (ДСл. 1, 257. ГФР. 2, 424). Миклошичъ ставить въ связь: с. ватра огонь, ч. vatra очагъ. n. watra огнище, костещ. ир. ватра >огонь, огнище, очагъ (MEW. 376). Точнее Вондракъ (SIGr. 1, 182): слав, ватра заимств. изъ