* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Предислов1е.
Лексическое богатство русскаго языка состолтъ изъ уц^л^вшаго въ немъ индоевропейскаго наслЗдоя и изъ словъ запмствованныхъ. Въ предлагаемомъ словарй слова исконноиндоевропейсшя помещены веЬ; изъ словъ заимствованныхъ, по возможности, безъ исключений в< -шли слова ранвяго заимствовашя; изъ ноздн'Ьйшихъ же приведены лишь тЬ, которыя въ какомъ-либо отношенш представляють особый интересъ.
Порядокъ изложешя принять такой: во етатьи ставится ко-
ренное для даннаго семейства общерусское1) слово, существительное большею частью съ родительнымъ падежемъ, глаголь въ форм'Ь неопред^-леннаго наклонетя и 1-го и 2-го лица настоящаго вр. изъявительнаго; въ нЬкоторыхъ случаяхъ слЪдуеть толковате; затЬмъ исчисляются важнейшая производныя, по которымъ наглядно можно судить о бо-гатств-Ь или бедности семейства; зд’Ьсь же, когда нужно, приводятся слова областныя2). Дал'Ье идутъ соотв-Ьтеттая малорусстя, белорусеkih иславянсгая; посл1щтя—въ порядгсЬ: старославянский, словенсгай, болгарский, сербскШ, чешскШ, польсшй, верхне- и нижнелужицгай, по-лабсгай. Такимъ образомъ, дается картина сохранения или распространения слова у славянъ. ПоагЬ этого отдельной статьей приводится лингвистичесгай матерхалъ изъ другихъ языковъ, им^ющгй отношете къ уясневш основного значешя и его видоизм-Ьнешй. Въ концЪ выставляется индоевропейстй г,орень, въ большинства случаевъ съ необходимыми объясаешями.
При объясненш словъ заимствованныхъ обращено ввимате. прежде всего на то, откуда, когда и какимъ путемъ слово вошло въ русскШ языкъ.
*) За немногими исоючешями, когда на этомъ мЪсгЬ выставлены слова областныя или старославянсюя.
·) Pro domo mea считаю долгомъ объяснить, что, м-б., слишкомъ часто пользуюсь юворомъ села Заулья, СЪвскаго уЬада, Орловской губ., гдЪ я родился и провелъ детство; надеюсь, снисходительный читатель простить ын% это невольное при-CTpacTie.
А. Преображенстй. Словарь. i