* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 216 —
предподожеше более или менее вероятное; въ первомъ значенш коснуться, касаться никакого намека на такое 8начеше, какъ въ к о хат и, аЬть, какъ н§тъ его и въ другихъ подобныхъ: гладить, чесать. Друпя объяснения сравниваютъ съ лтш. kars лакомый, жадный, сскр. Myamanas стремящейся къ чему-л., любящш. лат. carus. ир. сага- любить, гот. hors. ннйм. hure (Fick, 1-, 18). Принять нельзя. Сопоставляютъ съ лит. keksze hure (Ehrlich, KZ. 41, 287). Также нельзя согласиться. Ягичъ (АЯ. 20, 369) сравнит. съ гр. ?????????? родственник,, брать. Доказать трудно: гр. ?????????? неясное слово (см. Boisacq, De. 419). Остроумно объ-ясше Потебни (РФВ. 16,29 прим.); онъ думаетъ, что слЬдуетъ, оставляя въ сторон^ сближение съ kochati, сравнить съ такими, какъ рус. простор ъ, раздолье въ смысле свобода, приволье, обилье; въ роскошь значеше voluptas сходно съ подобнымъ же вначе-шемъ этихъ словъ. Но слова просторъ, раздолье ясны въ своемъ первоначальномъ значенш, а въ роскошь видимъ только вторичное. Какое же первое? Это ясно изъ сравнешя съ сскр. vi-kasati лопается, раскрывается, т.-е. расцвгьтаеть, расширяется. След., роскошь собств. расширены, раздолье, расцвгътъ.
роеблъ, Р. росбла и росблу соленая вода и сокь намачшаемыгь въ ней предметовь, огурцовъ, свеклы, мяса и проч.; росбльникъ родъ супа.
— ра8-солъ; раз- и солить (см. э. с.). Пишутъ обыкновенно разсолъ, но также и по произно-шешю росолъ (Ср. Соболевскхй, Л. 148).
росомбха, Р. росомахи родъ хищного звгъря, ursus gulo.
мр. росомаха тж. ч., n. roso-mak тж.
— Неизвестнаго происхождешя. Горяевъ (Сл. 302), Миклошичъ (MEW. 282), по Юнгману, гово-рятъ, что изъ лат. (т.-е. срлат.) rosomacus, но такого слова нетъ у Дюканжа. (Ср. Matzenauer, CS1. 296). По всей вероятности, какое-нибудь заимствовате (изъ фин. ?) Слово это известно въ нем. rosomak (H.-Mahn, FrWr. 812) и въ мад. rozomak.
Росе1я см. Русь.
рбСТбИФЪ, Р. рбетбифа (пи-шуть также: розбифъ) родъ жареного мяса; Д1ал. моек, рбзбивъ.
— Новое заимств. изъ анг. roast-beef жареная говядина (roast жарить, варить, печь, beef говядина, бычачье мясо); рбзбивъ, по нар. этимологш, применено къ раз-бить; вероятно, потому что въ некоторыхъ случаяхъ говядину колотятъ колотушкой (кажется, бифштексъ) передъ темъ, какъ жарить.
рбстодоль, Р. рбстополи см. те пел ъ.
1. ростъ, Р. рбста см. расти.
2. ростъ, Р. рбста тагань; ргьшетка, подъ которой или на которой разводится ргонь.
— Изъ нем. rost тж.
POTa, Р. роты, обл. вост., сев., сиб., божба, клятва; ротьба тж.; влгд. ротйть клясть, бранить (ДСл. 4, 106).
др. рота клятва; ротити ся давать клятву; ротьникъ клянущгйся