* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 203 —
шя. Миклошичъ (EW. 279) приводить алб. riz а носовой платокъ, платокъ и лит. ryzai лохмотья. (по Буге письм., воет .-лит.). По
G. Meyer'у (EW. 367), алб. изъ слав, р и з а. Тоже, вероятно, и въ лит. (?). Горяевъ (Сл. 299) безъ объяснешй относить къ резать. Весьма сомнительно. Рейфъ (Сл. 779) приводить араб, rida верхнее платье. Въ ввуковомъ и семазю-логическомъ отношенш возможно допустить заимствование изъ араб., но какимъ путемъ?
рикошёТЪ, Р. рикошёта отскакиванге ядра, пули при кос-еенномъ ударгь о землю; рикошё-томъ съ отскакиваньемъ; рикошетный (выстр'Ьлъ).
— Новое заимств. изъ фр. ricochet тж. Слово распространено довольно широко черезъ солдатъ. [Происхождете фр. ricochet неизвестно. Schel. EF. 397].
Римъ, Р. Рйма, Д1ал. (напр. cibck.) Рымъ; рймешй, рймлянинъ.
мр. Рымъ. др. Римъ. сс. Римъ, римьекъ, роумьскъ, рнмлинннъ; ???-мннъ грекъ. сл. Kim. б. Римъ. с. Рим. ч. Rim. n. Rzym.
— Старое заимств. изъ герм, гот. rum(a). дрвнм. rum(a)= *Румъ, отсюда: *Рымъ; отсюда Римъ, сначала въ М.Ед. Риме подъ вл1я-шемъ следующаго смягченнаго слога; затемъ и во всемъ склоне-ши: Римо- (Такъ Вондракъ, SIGr.
I, 28 и след. Но ср. Meillet, MSL.
II, 178 и д.). римьскъ, иногда роумьскъ соответствуем дрвнм. romisc. Ср. румынь молдованит, Румыния, румынск1й.) (Meillet, Et. 332 и др. м. Ср. Bartoli, СбЯ. 42.)
рйнуть, рйну, рйнешь бросить, толкнуть, обыкн. рйнуться броситься, рвануться, книжн.; от-рйнуть отвергнуть; низрйнуть повергнуть внизъ: р^ять, рею, рёешь, книжн., нестись, плыть, летать [напр, у Гог.: (Днепръ) «реетъ и вьется по веленому Mipy» (Страшн. месть); у Тург.: «ласточки ренл-ь» (Деревня)]; стар. отр-Ьять отвергнуть; отревать.
мр. р-шуты сильно течь; рынь-овка горный ключъ; р^яты летать (Ср. Гринч. Сл. 4, 25.). бр. ри-нуць, -ца бросить, -ся. др. ринути бросить, толкнуть ;отр и нути ,при ч. praet. pass, отриновенъ (Сревн. М. 2, 762 и сл.); реяти, рею толкать, расталкивать, отгонять (Интересные примеры у Срезн. М. 3, 227 и сл.); реяти ся бросаться. сс. рннлти; -(Ншти, от-рНшти отталкивать, сл. porinoti, porivati. б. рин* чищу лопатой (навозъ со скотнаго двора); съринл сгребу лопатой, с. ринути, рйнём толкнуть; ривати, рйвам толкать; нарёвати, нарёвём нахлынуть, ч. rinouti se струиться.
— Исконнородств. сскр. rinati, rinvati заставляешь течь, заставлять бгъжать, пускать; riyate начинаешь течь, освобождается; raya-s течете, бгъгъ, ептьхъ; riti-s; reta-s струя, потокъ, егьмя. зенд. rae-, iri-. нпере. ridan. осет. Иуип, liin. белудже, riya/ сасаге. гр. octvco; эол. ?????? двигаю, арм. ari встань, лат. rivus ручей; oriri, orior, ortus sum подниматься, вставать и проч.; orlgo происхождение. срир. rian море. кимр. rhid егьмя. гал. Renos Рейнъ и др. кельт. (Stokes, 227.). дрсак. rith torrens. анс. ri|>, rijae быстрина, ручей (A. Torp, 341. Уленбекъ, AiW. 249 и др. м. WEW*. 655