* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 183 —
paHO, нарч., въ начале дня; вообще ?? началгь (першда времени, действгя); заблаговременно, преждевременно; срвн. раньше, ранЬе; варанее; ранымъ-рано; paH-шй; сЬвск. спозаранку ; ранехонько, ранёшенько (нередко въ н'Ьсняхъ); моек.рань (напр.«вътакую рань»); рановрёменный.
ир. рано; ранокъ утро ран-комъ утромъ; ранишный ранит; раншый более раннгй; ранкуваты проводить утро. бр. ранки утро; ранне тж.; ранышй болт.раннгй. др. раный; рано; раньный. сс. рднъ. сл. ran ратгй, гапо. 6. рань, ра-ненъ ранту; рано; раница ранняя пора; раннь встаю рано. с. рани раннгй; ранити, раним рано вставать, ч. rany; гапо. п. гапу, ranny ратгй; гапо; ranek утро. вл., нл. гапо. плб. ranu.
— Сравниваютъ(1Л(1еп, Anlaufs. 21 и д. ГСл. 296. Ср. Persson, Beitr. 277; прим. 3. Boisacq, De. 711 и сл.) съ гр, ??&??? раннее утро(*????·???); ??&??? относится къ oQU-??, дор. ????-?- ( *????·?-, *????·??-) прямой, правильный, правый, действительный, справедливый. сскр. [v]urdhvas стоячш, выдающгйся (ср. vardhate, vrdhati возрастать, увеличивается, усиливается; vardhati, vardhayati увели-ваетъ, возращаетъ и проч.). слав, родъ. Liden (1. с.) сближаетъ гот. ga-wrisqands кто приносить плодъ (гот.gawrisqan сущ. и гя.приносить плодъ. дрсёв. прич. roskina воз-ростй и др. А.Тогр,417). Образование: ранъ ссх- *рад-нъ. Относ, значешя ср. болг. ражда се oritur (о солнц^), серб, сунчани poijaj солнечный восходъ. Инде, urodh-no-. См. родъ, расти.
ранТЪ, Р· ранта и ранту особого рода подшивате подошвы
сапога (пришивается сначала койма, а къ ней подошва), въ рантъ зтимъ швомъ;рантов0й(сапогъу qu. обыкн. въ cebck. у сапожников! «рантовые сапоги» щегольскге, франтов-сте).
— Новое заимств. изъ him. rand край, койма; заимствоваше на книжное; прямо отъ немцевъ-сапожниковъ.
рапйра, Р. рапйры тупая шпага для обученгя фехтованью; рапйрный.
— Новое заимств. изъ fem. га-pftr тж. (съ Петра В. Смирновъ, СбА. 88, 252). [Въ нём. изъ фр. rapiere тж. (съ XVI в. KEW. 294). Diez (EW. 665), имея въ виду презрительное значеше, производить отъ rape рашпиль, напшокь, т.-е. какъ бы ¦rapiere съ вызубрен-нымъ клишомъ. Scheler (EF. 382) производить ивъ герм., отъ raffen, rappen вырывать и проч.].
??,??????», Р. репорта письменное или словесное донесете (родъ оффящальной бумаги или устнаго доклада); стар, репорта; рапортовать ; радортог &ться доносить о себе (напр, о своей болезни); зарапортоваться запутаться въ словахъ, сконфузиться, остановиться, не докончим ргъчи и т. п. Сюда же недавно вошедшее въ употребление репортёръ газетный разтд-чикъ.
— Новое ваимств. изъ фр. rapport, вероятно, черезъ нём. или пол. (съ Петра В. Смирновъ, СбА. 88, 252). Изъ значешй интересно зарапортоваться. [Во фр. образовано изъ лат. re-adportare. Schel. EF. 382].
paca, P. pacbi, книж., племя, порода; расовый (признакъ, отличие).