* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 116 —
asche тж. Отсюда фр. potasse, ит. potassa. Латинизировано въ potassa, откуда potassium. KEW.268. Skeat, ED. 405. Schel. EF. 362].
ПОТВбрСТВО, P. потвбрства потаканге, поблажка; потворствовать; сЬвск. (оч. обыкн.) потвб-рить баловать; распотвбрить, -ся избаловать, -ся; потвбрщикъ кто балуетъ, поблажаетъ.
мр. потворъ; потвора уродъ, чудовище. бр. потвора поблажка; потвориць баловать; потворство упрямтво(собст:ъ.избаловатость ). др. потвора волхованге, колдовство; потворити исправить, вновь устроить; считать, почитать (вЬмъ); околдовать; потворъ dvd-??????; чародгьйство; отравлтге, зелье; потзорьство чародгьйство; потворьникъ знахарь (Срезн. М. 3, 1287 и д.). сс. псткоръ calumnia, ????????. с. потвора клевета; потворати, потворйм (кога, на кога) клеветать, ч. potvora чудовище, уродъ. п. potwor м., ро-fwora ж. чудовище, уродъ; potwarz клевета, злосмвге.
— Къ творить (см. э. с.). Значеше поблажать объясняется предлогомъ по-: по-творить дгь-лать такъ, какъ ты дгьлаешь или приказываешь; от сюда же (въ дррус. ) mutare, передгьлать (ср. по-чи-нить); чаровать, чары изъ значешя дгьлать, т.-е. поелгь, за нимъ, во вредъ ему; значеше чудовище, уродъ объясняется выражешемъ: «твори ми ся» мнгь кажется (ср. серб, чини ми се тж.). (См. По-тебня, Эт. 3, 36; 130 и д.). Относ, вначешя п о т в о р ы чары, зелье (ДСл. 35, 922) ср. лит. pada-rai. Мн. чары, къ daryti, darau дгьлать. (Буга, письм.). Сюда же относятъ мр.-бр. почвара при-
видгъте, страшное лицо (Гранч., Ся. 3, 391. Носовичъ, Сл. 489. Ср. MEW. 37. Потебня, 1. с.). См. чара, чаровать.
ПОТЙръ, Р. потйра чаша для Св. Даровъ.
др. потйръ, потирь, потырь; потирьць (Срезн. М. 2, 1291). сс. потнрь. б. потйръ. с. nyrajep.
— Старое заимств. изъ гр. ??-????(??) чаша, кубокъ; муж. родъ изъ ср. по общему правилу, какъ ов-гднъ, нринъ, Амкдстрч, и проч. (Meillet, Et. 187. Ср. Фасмеръ, Известия, 12, 2, 268. Эт. III, 159).
ПОТбКГЬ, Р. потбка, др. ,мзгма-нге; поюченик тж. См. ткнуть, ткать.
потолбкъ, Р. потолка, flian. с4вск. Р. потолбка (но М. «на потолку» и «на потолоце») дощатая горизонтальная настилка подъ крышей, положенная или прибитая къ поперечнымъ балкамъ.
бр. потолокъ тж.
— Къ тло (тьло) дно, ост-вате, полъ. Сл’Ьдуетъ предположить *по-тьл-ъкъ, *по-тъл-ъкъ, откуда по-тол-о-къ, Р. по-тол-ка. (Форма Р. потолбка позднейшее образование по образцу такихъ, какъ волокъ, вблока, изволбкъ, ивволбка). Первоначальное значеше потолокъ *«тло по тлу», т.-е. дно надъ дномъ, полъ надъ поломъ, при чемъ по- здесь озна-чаетъ не надъ, сверху, а размерь, квадратное соответствие «тлу», полу. Ср. при-тол-ка стоячгй брусъ у двери, т.-е. пригнанный, вставленный въ тло, въ полъ. На родство потолокъ и тло указали Гротъ (ФР. 1, 38 неточно), Го-ряевъ (Сл. 277), Зубатый (АЯ.