* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 112 —
посажбный (отецъ) см. в о с я г ъ.
ПОСИВЪ, посива, посиво, сс. и др , callidus (Хрест. Бусл. 153. Засвид. срвн. посивей); посиви« благополучие (Геор. Амарт. См. Срезн. М. 2, 1233); посивенъ благопргятный, удобный, полезный (Срезн. ibid.); посивьствик легкость, удобство.
— лтш. siwa (пишу!ъ также: sewa, seewa) жена; saime челядь. лит. szeimyna челядь, дрпрус. sei-mins тж. сскр. cevas искрепнш, милый, дорогой, civas искрепнш, доброжелательный, добрый, милый; какъ имя божества Шива; civa ж. шакалъ (эвфемистически), лат. civis гражданинъ. гот. hei-wafrauja домовладыка. дрвнм. hiwo супругъ; hiwa супруга. дрсЬв. hjun супруги, анс. hiwan домочадцы (и др. герм. см. А. Тогр, 88). дрир. coim, coem красивый, любезный, кимр. стар, cum, нкимр. си милый, корн.-брет. cum тж. арм. ser склонность, любовь; sirem люблю, гр. ?????? лежу. Инде, kei- (kei-u-, Eei-m-) лежать, напр, въ гр. ?????? лежу. сскр. cayate, -ti лежитъ (WEW-. 164. Scheftelo-witz, ВВ. 28, 284. Fick, U, 42; 421. Stokes, 75. Boisacq, De. 426). См. сЬмья (семья).
Пбсконь, P. поскони замашка, дерганка, мужская конопля; посконье; посконный изъ поскони; посконникъ растете еира-torium cannabinum.
мр. поскинь, плоскинь; посконный, плоскинный. бр. посконня, плоскани. сс. посконь конопля, сл. poskon, poskanica. с.-хрв. поскон конопля, ч. poskonek; pcskonice посконь, poskonny. п. pioskoii, pios-
kortka, ploskunka; обыкн. Мн. pios-kunki, ploskunne konopie.
— Неясно. Неясно,какую форму сл^дуетъ считать основной: посконь или плосконь. Первоначальная, должно быть, посконь; форма же плосконь возникла подъ влгя-темъ плостй (впрочемъ, см. ниже), посконь сопоставляется (MEW.. 260. Буга, письм.) съ лтш. р?й-kaiii, paskaiias посконь; но въ лтш., м.-б., заимствовано из! рус. или брус.? плосконь сравнивают (см. MEW. ibid.) съ лит. pleiskes посконь, pleiskanes тж. По Byii (письм.), соответствуешь лит. pla-skaniai, plaskanes. Относит, зна-чещя ср. лит. pleiskanes посконь и pleiskanos перхоть. Ср. нрвж. fias перхоть. (Ср. А. Тогр, 252. Эндзелинъ, Сл.-блт. эт. 55. См. подъ плесень). Едва ли можно сопоставить (какъ Hehn, ГСл. 276) съ герм.: дрвнм. flahs. анс. Псах, анг. flax. ????. flachs лень; эти герм, восходятъ къ *flehtan плести (см. плести).
П0С1ГЬ,нарч. post,postea;% ian. посля, опослЛ, бпоотЬ, сЬвск. во-посля; посыля, носбль, поеулича до сихъ поръ.
шр. послй (Гринч. 3, 188). бр. посля. др. посл4, посль (Срезн. М. 2, 1243). сс. посл>к. б посл^, испоитЬ, ncnowrb потомъ; за -после епослгьдствт. с. Hajnocne, Hajnonme наконецъ, напослпдокъ. ч. posle.
— по-с-лй, т.-е. по семь, вслпдъ за симъ (MEW. 297). Относительно вокализма ср. серб, досле до сихъ поръ. слов, dosle. Значеше затруд-няетъ; следовало бы ожидать про-тивоположнаго; до, передъ, а не потомъ, за; ср. рус. дгал. noce ль до сихъ поръ; прдл. по-