* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 91 —
чаша; умен, ???????; гом. ????? шлемъ. лат. pelvis лохань, тазъ. дрсЬв. full. анс. full чаша. Группу эту возводятъ къ инде. *ре1- наполнять (Fick, I4, 83; 478). Но, м.-б., в^рнЬе къ пела. лат. pellis и проч., если первоначально кожа, какъ мгъхъ. сосудъ. (Ср. WEWi, 571. Wiedemann, ВВ. 28, 26. Schrader, Reall. 469. Holthausen, IF. 25, 152. Van Blankenstein, Unters. 46 и след. Впро-чемъ, здесь слав, не, приведены. Boisacq, De. 763). См. плица.
Пблба, Р. пблбы triticum spelta, видь пшеницы; пблбен^й (напр, крупа).
— Неясно. Вйрныхъ cootb'Iit-ств1й HITb. Уленбекъ (KZ. 4,0, 558) неуверенно сопоставляетъ съ гр. ?????? родъ лапши, вермишели; ??????· ??????? (Гез.). Boisacq (De. 803) объ этомъ не упо-мпнаетъ. Возможно, что слово заимствованное, подобно конопля, изъ какого-либо вост.
Пбле, Р. пбля campus и ager; полевой; полйна незаросшее мгьсто въ лпсу; полевать охотиться съ ружьемъ, съ собаками; полйнинъ; полйкъ; полька; еввск. полйчйа; Польша (изъ Польща. Соболевсюй, Л. 137); пбльск1й; был. полёнйца богатырь, богатырша; полеЕбдство; грехпбльный, трехполье; перекати-поле растете asparagus.
мр. поле, польцё; полйкъ, Польща. др. поле; полевбй, польский тж.; полничати охотиться (Срезн. М. 2, 1160); полыцина поселянинъ; по-лянинъ. СС. полк, польскъ; ???????. сл. polje, Мн. polja и polesa. б. поле, Мн. полй, полёта; полёнски, полйиски, поляшки полевой; поляна; полякъ, полкиня полякь, полька, о. поле; польски полевой;
польски польсти; подана равнина; пол^ница малая равнина. ч. pole; polsky полевой; польсти; polak хлтьбопашецъ; полякъ; Polska Польша, п. pole; polana; polsky; polak; Polska Польша.
— лат. palam открыто, явно, предъ глазами народа; основн. значете: раскрыто, развернуто предъ к.-л.; поэтому явно; родственны planus открытый, ровный, горизонтальный; planta подошва ноги, palma ладонь, palmus и др. лат. (WEW1. 554 и др. м.). дрвнм. felth поле, почва, равнина, дрсак., анс. feld. дрсЬв. fold лугъ, выгонъ. hhim. feld. анг. field. М.-б. арм. hol земля, пыль, почва (A. Torp,
236 и сл. Pedersen, KZ. 39, 370). Инде. *pel-, *pela- быть плоскимъ. Погодинъ (РФВ. 32, 124 и сл.) оспариваетъ оближете съ герм, feld (*folda) и пытается сблизить сълит. pilissa^OKi. лтш. pilsm?«.; балт. же слова (Boisacq, De. 802) сближаются съ гр. ?????. сскр. pur ж., puram ср. puris городъ, крепость. Погодинъ думаетъ, что сравнение этихъ еловъ съ слав, поле на столько же основательно, какъсъ лит. pilis (?). Mikkola (Ursl. Gr. 49) выставляетъ *poliod, субстантивированное прилгт. съ темой на -io (jo) къ полъ открытый (полый). Весьма сомнительно (ер. 2. полъ, полый). Весьма рас-ширяетъ эту группу Persson (Beitr. 41; 228; 696); по его ??????, сюда должны быть, сверхъ указан-ныхъ, отнесены: сскр. prathate расширяется; prathas ширина; panis рука. венд, рэгэпа- горсть. гр. ?????? ладонь, сс. плднннк гора. сл. planina безлчьсная гора, горное пастбище, plan, plana лишенный древесной растительности. б. плянина гора. с. планйна гора