* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
атт. ????????, ioH. ???????? темно· ситй, багровый; ?????? темно-сингй; свинцового цтта, темный; ?????? черноватый, черный; гом. ????? ( *???????) сгърый; ?????? ????? (???????. Гез.); ?????? и ???????, -???? дикгй голубь; Д1ал. ??????? старикъ (Гез.), мак. ???-???¦ ???????? (Гез.). лат. pullus черноватый, темноватый; palleo, -ui, -ere блфдпгьть; pallor блгьд-ность; pallidus блгьдный; (м.-б. сюда ate plumbum свинецъ.) дрир. liath. гал. llwyd canus. ир. li цвгьтъ, блескъ. дрсЬв, folr. анс. fealo. дрвнм. falo блгьдный, бгьло-ватый. сскр. palitas, ж. palikni спдой; ср. palitam сгьдые волосы. арм. alikh Мн. волны; сгьдая борода, сгьдые волосы; alevor тдой, сшрый (Уленбекъ AiW. 160. Boi-sacq, De. 762. WEWV 555. Вонд-ракъ, SlGr. 1, 307. Brugm. Grdr. 1, 449; И, 1, 162. Stokes. 241. Meillet, Et. 361, Solmsen, KZ. 38, 142 и д. P. Persson, Beitr. 31, A. 2; 645. Другая литература у Вальде и Boisacq, 1. с.). О б р а -зован1е: пел-ес-ъ; суф. -ес-; сзтЬдов., должно предположить *пелъ; ср. рус. белёсый бплова-тый къ бгЬлъ. См. половой, плесень; ср. полоса.
пеликанъ, Р. пеликана (и пелекгшъ), книжн., баба-птица, кликуша, pelecanus; стар, родъ пушки.
—Кажется, новоекнижн. заимбФв. изъ лат. pelecanus. (Отсюда же нем. pelikan, pelekan и проч.). Едва ли изъ гр.; въдррус. не засвидетельствовано; въ народномъ яз. неупотребительно. По Фасмеру (Эт. III, 147.), изъ н4м.Коршъ (Отз. 593) спрашиваетъ: почему? [Первоисточ-никъ гр. ???????, -aroq пеликанъ; ???????, -????? зеленый дятелъ;
вероятно, по форме носа; ср. ??-Х8хо$топоръ; гом. ???????? рублю топоромъ. (См. Boisacq, De 761). Изъ гр. лат. pelecanus; отсюда еврп.
пелька см. пелена.
пельмёнь, Р. пельмёня, м., обыкн. Мн. пельмени, Р. пельмё-ней родь варениковъ, ушки, начиненные мясомъ (употребляются вм. супа, лапши и т. п.); Д1ал. перм. пельмйни и пельняни.
— Изъ фин.: прмяц.-вогул. пель ухо; нянь хлгьбь; если такъ, то назваше должно означать ушки изъ хлгъба; ср. наше ушки родъ варениковъ. (ДСл. 3-, 68). [Составителю приходилось слышать отъ одного казанскаго уроженца пер-мйни, при чемъ онъ объяснялъ назвате темъ, что де пермяцкое кушанье. Сообгцавппй былъ док-торъ. Форма п е р м е н и приведена и у Даля (3-, 253) съ заметкой «ошиб. вм. пельмёни». След., слыхалъ и Даль. Форма эта ееть результата стремлешя прояснить этимологию.]
ПёМЗа, Р. пёмзы, Д1ал. (севск. у столяровъ) пёнза ноздреватая отменившая лава; пёмзовый (напр, порошокъ); пемзовать чистить пемзою.
— Новое заимств. изъ нем. bims (bims-stein) тж. на ряду съ другими столярн. терминами: фуга-нокъ, етамезка, голтель, цанубель (севск. цынубель) и проч.
пендюхъ, Р. пёндюха и пён-тюхъ, Р. пентюха неповоротливый, лпнивый; Д1ал. твр., ряз. брюхо, пузо, желудокъ; пентюшиться чваниться, ломаться. Сюда же: пен-д’ера, пендёря, пендерь, пендюра
3*