* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
141
—Исконно родственно ескр. yacas значение, достоинство, слава, честь; yacas значительный, достойный, уважаемый, славный, прекрасный (Уленбек, AiW. 236). Сюда Же-M. б., лит. aiszkus ясный, вразумительный, iszkus тж. Но это сближение, по толкованию Бернекера (BEW. 276), представляет затруднения. Если в aiszkus -к- суффиксальное, то слав. *'Ьснъ из *’Ьскно-; Форма же ^сьнъ объясняется влиянием прилагательных на -ьнъ (ср. Pedersen, IF. 5, 43; Leskien, Bild, •der nom. 507; Вондрак, SIGr. I, 352).
ЯСЫрь, Р. ясыря, диал. по азиат, границе, пленник, заложник; раб.
укр. ясир пленные; толпа; ясир-ник пленный; ясирити брать в плен. с. диал. jecEp пленник, п. jasyr пленник; плен.
— Из сев.-тюрк. jacnp пленный; серб, из тур.-осм. (j) есир военнопленный (ГСл. 437; BEW. 449).
— Неясно. Без сомнения, заимствованное, но откуда? Миклошич (MEW. ] 00) указывает ней. erker из лат. arcus, откуда пол. alkierz, слов, jaker. Это решительно отвергает Berneker (BEW. 446), равно как и заимствование из фин. jarki порядок; эст. jark отделение, ступень, уступ. Наиболее вероятно предположение Микколы (см. у Бер-векера, 1. с.), именно из дрсев. jardhus землянка, погреб, подземелье.
ЯТВО, Р. йтва, диал. влгд. стая рыбы, руно; урал. ятбвь, ятовье место в реке, где лежат стаи рыбы. цел. ято адтеп. сл. jato; jata куча, стая. 6. ято стая птиц; место скопления рыбы. с. jaio стадо,
стая, толпа (в Черногории братство, считающее 50 ружей); jamjmje толпою; jaraTH, jaraM собирать, п. jato grex (Berneker, BEW. 450, сомневается в существовании такого слова).
— Неясно. Бернекер (1. с.) предлагает сравнить сскр. yatam ход, дорога, езда и слав, яти, ядж.? Или же к сскр. yatati, yatate упорядочивает, связывает causat. yatayati упорядочивает, соединяет, зенд. yat-придвигать, подходить.
ЯТКа, Р. йтки диал. юж. (встреч, у Гог.) палатка на базаре, нарынг-ке, на ярмарке.
унр. йтка. ч. jata, jatka хижина, лавка, мясная лавка.Мн. jatky бойня. П. стар, и диал. jata будка, шалаш, шатер. Мн. jatki лавки (jatki miqsne мясные лавки, — rybne рыбные ряды). вл. jeta, beta, Мн. hetki мясные лавки. Сюда же СС. ятъхоульница (Супр. 565, 21; 566/4) гостиница (?). поята кровля, дом. 6. поята овчарня (у Дюв. нет), с. шуата конюшня, стойло, сеновал; комната [сюда не относится 6. ятакъ постель, логово. Это из тур.-осм.].
— Неясно. По Миклошичу (MEW. 101), из нем. hutte. По Карловичу (Slown. wyr. 231), jata — хата. Бернекер (BEW. 450) отвергает то и другое. Еще менее правдоподобно объяснение Фика (Fick. I, 292): сскр. yamati держит, подымает, лтш. jumt крыть крышу.
ятро, Р. ятра,· обыкн. Мн. йтра, диал. юж. (оч. обыкн. в севск.) внутренности; орл. ятреб требуха; юж. ятреба утроба.
СС. ????? печень; п. (др.?) ятро