* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
139
«мев, злоба; jarek яркий (из рус.), б. ярость; разеря раздражу; разяря-вам разъяряю; яра зарево (от пожара), сияние в воздухе во время поока-ров (у Дюв. Сл. 2618, переведено шум?), с. ,japa жара; japirra се, japiiM ce приходить в окар, яриться; cjapuTH, cjapaH раздуть (огонь), ч. jarobujny горячий (jafiti, rozjafiti гневить, разтевить из рус), п. диал. jarzye раздражать, сердить. ВЛ. jery едкий; jara очень, нл. jary едкий.
Фортунатов (Сб. Ф. 226) сопоставляет гр. ????; крепкий (о вине), где ? из инд. j. М. г>., сюда же лат. ira гнев. Впрочем, Вальде отвергает 4>to'(WEW2, 392 и сл.). Froehde (ВВ. 20, 186) относит к группе сскр. irasyati гневается, негодует, гр. ??????? насильственное действие. Против этого Бернекер (BEW. 477 и сл.) и Boisacq (PEG. 312). Bezzenberger (ВВ. 27, 16 160) сопоставляет с лит. aitrus горький и жгучий во рту и в горле. Это отвергают Бернекер и Boisacq (11. сс.).
3. яр. йра и яру; М. яру, диал. (в орл. не унотребл.), крутой берег, большой глубокий овраг; круть; подмытый берег; диал. южн. яруга овраг; глубокая промоина; тул. яруг тж.; диал. брик старое русло; крутояр глубокий овраг.
унр. яр. овраг, лог; яруга тж. др. яруга (Сл. о п. И.) овраг, сл. jarek ров, пропасть; jaruga глубокий ров. б. яр крутой берег (у Дюв. нет).’ С. japaK, P. japKa глубокий и широкий овраг, ров; japyra тж. n. jar овраг, лощина; jaruga топь. трясина; водомоина.
Заимств. из тюрк, яр обрывистый берег, пропасть, ярэк трещина, разрыв, чагат. яруг щель, разрыв (МУЕ. 1, 316; Мелиоранский, Известия, 7, 2, 301 и д.; BEW. 445) [тюрк, арык канава сюда не относится. Pedersen, KZ. 40. 195].
ярка, си. я р.
ярлык, Р. ярлыка этикетка, квиток, расписка, сигнатурка и т. п. ; ярлычок.
др. ярлывь, крлыкъ (с XIII в. Срезн. М. 3, 1660) жалованная грамота татарских ханов (п. диал. j arty k, jeriyk, jerlik из рус.).
— Из тюрк, ярл-эк указ, приказ (тур.-осм. ярлэг шахский декрет) (Микл. ТЕ. I, 316; BEW. 44 >}.
ярмарка, Р. ярмарки, обыкн.
ярмонка торг в определенные дни в году (напр. Макарьевская, Крещенская и др.); ярмарочный.
укр. ярмалок, ярмарок, ярмак ярмарка; ярмарчище memo, где собирается ярмарка, бр. ярмолка.
ч. jarmark. п. jarmark.
— Из нем. Jahrmarkt годичный торг (jahr—год, markt — г.мрг). Буслаев (Гр.) считал это слово настолько обрусевшим, что требовал правописания ярмонка.
ярЩ), Р. ярма то, деревянный хомут (на волов); тяжесть, бремя; неволя; книжн. из цел. яремъ (напр. уПушк.: «ярем он барщины тяжелой оброком легким заменил»; подъ-ярёмный (скот).
укр. ярмб, др. ярымъ, яремъ. сс. ярымъ; ярьмьничь. СЛ. jarem тж. б. ярем тж. с. japaM. ч. jarmo