* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
12a
A. ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ
изношении юпочка; правописание юбка искусственное, от книжников, без сомнения, под влиянием таких образцов, как шубка, трубка и проч. (Первоисточник, al- jubbah. -jobbah род походной одежды из бумажной материи. Отсюда (ср. Diez. EW; Schel., EF) зап.-европ.: ит. giabbe, giuppa кофта, безрукавка, пров. jupe, Фр. jupe, исп. aljuba, chupa. Из того же первоисточника через различные посредства: шуба, Жупан, з и п у н (см. э. с.).
ЮГ, Р. юга, княжн., полуденная сторона; в нар. языке не существует (со-лю приходилось слышать в орл., кур. вьюг, вьюжный, очевидно заимствований из книжн.); диал. юж. юга засуха, мгла, сухой туман; кое-где [где именно?] (к сожалению, у Даля, Сл. 4, 687, не сказано) вьюга, метель; южный; южанин окитель та; юго-восток, юго-запад.
унр. K>ra сухой туман в летнюю жару. др. югъ, угъ (Срезн. М. 3, 1141, 1625); южный, умный; южь-ский, южескьш, южный. СС. югъ. СЛ. jug теплый ветер, т; jugovina оттепель; juzje vreme тж. odjuziti se потеплеть; odjuga оттепель. 6. юг южный ветер, с. jur южный ветер, юг; диал. чакав. juro южный ветер, ч. jih‘ стар, juh т, южный теплый ветер; jihnouti теплеть, таять; jihovy, ji2ni южный (дальнейшее см. под ужин).
— Неясно. По Беряекеру (BEW. 457 и ел.; намек у Pedersen’a, KZ. 38, 311), м. б., к группе сскр. ojas сила, мощь. зенд. aogah-, aojah-тж. гр. ?(?)??? увеличиваю; ср. возрастаю, лат. augeo, -ёге увеличиваю, умножаю; augustus высокий,
возвышенный, ир. og неповрежденный. гот. autan возрастать, полнеть. лит. aukti, augu возрастать, увеличиваться; auksztas высокий. дрпрус. uuckta- тж. лтш. *augsts тж. Если так, то значение могло бы быть высота, высокое стояние солнца. Трудно согласиться. Его же прежнее сопоставление (IF. 10,156) с гр. ???? луч, свет сильный; ?????? освещаю, блещу; отчетливо вижу. Это объяснение принято Boisacq (DEG. 99), но сам автор (в словаре) отказывается. Другие попытки, напр, сопоставление с гр. ????? сырой (Шрадер) или с сскр. yogas запряжка, связь (см. BEW.
1. с.), еще менее вероятны. Meillet (Et. 406) считает вообще этимологию неизвестной.
ЮЛа, Р. юлы зертушка с гранями и цифрами, пускается во вращательное движение пальцами; небольшой вертящийся кубарь, волчок; непоседа, егоза; пролаза; юлить, юлю, юлишь вертеться, егозить, суетиться; увиваться и т. п.; юлкий верткий.
6р. юла тж.; название рыбки; юлиць; юлила резвый вертопрах; юлою вертляво; безотвязно.
—Неясно. М. б., то же, что юра, юрить, юркий (см. э. с.) (ср. ГСл. 433; BEW. 461 подъ ]игъ). Соболевский (РФВ, 66, 347), м. б., вернее выводит из *вьюла (местность Юлка находится у реки Вьюлки); ср. юшка вм. вьюшка (у печки).
ЮН, toHa, юно; юный, книжн., молодой; юноша, Р. юноши, м. подросток, парень·, юношеский; юноше-