* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
107
Шрам, Р. шрама рубец от зажившей раны, севск. шрам тж.
укр. шрам тж. ч. sram. п. szrarn
тж.
— Новое заимств. из нем. schramme тж.; к нам через пол.
Штаб, Р. штаба военное управление, (при армии, корпусах, дивизиях, полках); генеральный — управление в армии. В приложении к чинам: штаб-оФицер, штаб-лекарь, штабс-капитан и др.; штабный, штйбский.
¦—Новое заимств. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 334) из нем. stab, stab-officier и пр.
Штандарт, р. штандарта флаг.
— Новое заимств. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 355) из гол. standaart или из нем. Standarte знамя. [Фр. etendart, стар, estendart знамя, ит. stendarto тж. В основании лежит лат. extendere. KEW. 358.]
штаны, Р. штанбв. Мн. tantum, панталоны, брюки, портки, штаники, штанишки детские штаны; штанный (напр, материал); штанина одна колота штанов; голоштанник оборванец.
укр. штани, Р. штанив тж.; штанина; штаад], штанята штанишки. 6р. ШТОИёнШ, ШТОНШ, штовшш детские штаны.
— Неизвестного происхождения. Matzenauer (CS1. 336) считает чужим. Горяев (Сл. 426) пытается вывести из *стег- *стагны. Это натяжка. Стегн—остается. Ср. стегнб.
штап, Р. штапа. сс. посох, палка. Meillet, MSL. 14, 339;Zubaty, А.Я. 16, 414; Zupitza. 99, 152.
Штат, Р. шт&та и шт4ту комплект, состав служащих (напр, о церковном причте); роспись чинов и жалованья; штатный числящийся в комплекте; заштатный (напр, город); сверхштатный; штатский не военный, гражданский (но статский советник, статс-секретарь, статс-секретариат, статс-дама и проч.).
— Новое заимств. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 335) из нем. Staat государство, правление и т. д.
штиблеты, Р. штиблет ж. род сапог, ботинки (на шнурках или на резинках), обыкн. щиблеты, в севск. щиблёти, стар, штпбли, штпвлеты.
—-Новое заимств. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 336)извем. stiefeln сапоги, боттки; ум. Stiefeletten (в нем. старое заимств. из ит. stivale, от срлат. aestivale летний мягкий башмак, туфля. KEW, 362). '
штбпать, штопаю, штопаешь чинить дыры без заплаты и рубца (чулки и проч.); заштопывать; диал. нвг., кстрм. штопорить тж:. Сюда же штбпор пробочник для откупоривания (бутылок и проч.). ¦
— Новое заимств. (с Петра В, См. Смирнов, СбА. 88, 337) из нем. stopfen затыкать; штопор из гол. stoppen тж. (ср. Грот, ФР. I, 469).
ШТОра, Р. шторы занавеска на окне (подъемная), иногда стбра (реже).
— Новое заимств. из Фр. store тж. (во Фр. из лат. storea покрывало, постилка, рогожа, плетеная из соломы, тростника).