* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
101
— Заимств. из пол. В. чеш., пол. из нем. schlag удар; срвнм. slag значения: ydajp; удар копытом, ногою; след; дорога (ср. Matzenauer, CS1. 326). Иначе Грот (ФР. I, 468; не совсем точно).
ШЛЯХта, Р. шлйхты польское мелкопоместное дворянство; шляхтич мелкий дворянин; стар, шляхетский, шляхетный; шляхетство.
унр.-бр. шляхта тж. ч. slechta дворянство; slechtic дворянин; slech-titi облагораживать, п. szlaclita, szlachcic тж. ВЛ. slaclita. нл. slachta.
— Заимств. из пол. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 331). В пол., чеш. из герм.: дрнжнм. slaht род. дрвнм. slahta род, порода, gislahti. ннем. geschleeht и др. герм. (см. А. Тогр, 533 и сл.). (Ср. MEW. 341; Matzenauer, CS1. 82.)
шмат, Р. шмата, диал лож. твр., иск., тмб., кур. и др. (оч. употреб. в севск.) кусок (материи, ткани), лох мот; шматбк, Р. пшатка умен. тж.; шматовать (очень употр. в севск.) роать, трепать.
укр. шмат нус; шматок; шмата ж. лоскут; шмаття куски; шматувати разрывать, бр. шмат; шматок; шмацце тж. п. szmat кусок, лоскут; szmata тряпка; szmatek, szmatka лоскуток. .
-—Заимствовано из пол. через укр. и брус* В пол., вероятно, из диал. нем. schnat, schnate отрезок, кусок, с заменой н : м. Так, Matzenauer (CS1. 329); Горяев приводит шв. smat малый, лит. szmotas боль-шоп кусок (из пол.).
шмель, Р. шмеля bombus; диал. (напр, севск.) чмель, Р. чмслп род большой земляной пчелы; щемель [где?]; шмелиный, шмелёвый (напр, рой, гнездо);
укр. чмнль, Р. чмеля; жмияв, джмияв тж. чмола СЛ. cmelj, smelj тж. ч. emel, stmel. П. czmiel, trzmill. ВЛ. emela. нл. omjel. плб. slamel.
— сскр. camaras bos grunniens. лит. kimit kimstu хрипнуть; kamlne полевая пчела·, kamane земляная пчела, лтш. kamines, также kame-nes, kameenes, kamanites земляные пчелы, шмели, дрпрус. kamus шмель. дрвнм. humbal. срвнм. hummel, hum-bel. ннем. hummel к срнем. hummen жужжать (BEW. 167).
шмыгать, шмыгаю, шмыгаешь тереть что-л. чем-л. (напр, веревку крапивой, у прядильщиц), скользить, шаркать (ногами по полу); одвокр. шмыгнуть дернуть, протереть; ускользнуть (напр, у Крыл.: «он рад бы в первые тут шмыгнуть ворота», т. е. убежать, ускользнуть; у Тург. «Бригадир»: «Огурец... шмыгнул в избушку»); об-шмыги-вать; мждм. шмыг! севск. шмыкать таскать, дергать; шмыкаться ходить туда и сюда; шмык!
унр. шмигнути шмыгнуть, уорать. бр. шмыгаць, шмыгнуць; шмыкаць, шмыкнуць убегать, убежать.
— Звукоподражательное. Горяев (Сл. 424) относит к пресмыкаться. Это неверно.
шмякать, шмякаю, шмйкаешь . ударять по мягкому, грохать о землю, шмякнуть, севск. чмякнуть ударить о землю (напр. ¦ противника в