* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
21
укр. турок; турчин; туркеня, тур-чинка турчанка; турченё турченок; турчити, потурчити; турчитися. др. туръкъ; турской турецкий [не сюда ли торки народ в древней Руси?], сл. turscina кукуруза. 6. тур-чин; туркиня турчата; турски турецкий; турча обращаю в ислам; турчелия умеющий говорить по-ту-нецки. с. турчин; туркуша турок, ре знающий по-арабски; турски турецкий, ч. turek, turecky; Turky, Turecko Турция, n. turek и проч.
— Из тюрк.: турк собств. прилаг. храбрый, жестокий; варвар, разбойник; поэтому турки не употребляют этого имени: в Турции называют себя османлисами, османами, в России татарами, киргизами, кумыками, башкирами и проч. Название тюрки, тюркский есть германизм: нем. turke, turkisch.
ТУРС У К? Р· TypcyKa небольшой кожаный мех (для кумыса); бурдюк; сиб. плетеный из трат кузов (ДСл. 4, 455), турсучный, турсуковый.
— Заимств. из тюрк.: турсук кожаный мех (МТЕ. 2,180;Карш, АЯ. 9, 675; ГСл. 380).
турусы, Р. турусов м. пустая болтовня; вздор (обыкн. в выр. п двозить, подпускать турусы на колесах» склонять к чему-либо россказнями); туруеить врать, городить небылицы; бредить во сне.
— По всей вероятности, преобразовано из тарасы; на это указывает на ко.гесах. След., к тараторить не имеет отношения, как думает Горяев (ГСл. 380). Значение следует объяснить из устрашать, запугивать чем-то мнимым, ибо башня
на колесах не есть настоящая, действительная крепость.
турухтан, Р. турухтана род кулика um курочки, турухтйний.
— Неизвестного происхождения; м. б., звукоподражательное; ср. приведенное у Даля (Сл. 43, 874) курухтан, ср. также подобного происхождения каркун, кряква и др. Горяев (Сл. 380) указывает на сходство с. нем. truthan индюк. Это, вероятно, случайное созвучие.
тускнуть, тускну, тускнешь, durat, терять блеск, темнеть, меркнуть; тускнеть, тускнею тж.; потускнеть; туск, Р. туска (мало употр.) что причиняет тусклость; диал. влгд. туски, Мн. буркала, бельма (бран.); тусклый, тусклость; диал. севск. тусмёть, потуекмбть, потусмёгь (напр., в выр. «позолота на коностасе потусмела»; «глаза по-тусмели»).
др. потуснЬти (Срезы. М. 2, 1301); с. натуштиги се, натуштйм се нахмуриться; стуштити се, сту-стим се помрачиться, заволочься.
— Неясно. Сравнение с лит. tam-sus (Ср. MEW. 365) должно быть отвергнуто (см. темен). Уленбек (Beitr. z. Gesch. der d. Spr. 22, 536; 26, 294) сопоставляет анс. dystre, deostre. дрнжнм. thiustri, ннем. duster мрачный, темный. К этому Мла-денов (РФВ. 68, 387 и сл.) прибавляет арм. thux черный, коричневый, темный. Инде. *teusq- (для герм.), *tousq- (для слав.), *tusq- (для арм.).
1. туг, нарч., диал. тута, туго; тутошний; не тут-то в выр. «не тут-то было».