* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
42.852
Обрадович
Исторический лексикон XVIII в.
слушает лекции по философии, теологии и эстетике, будучи одновременно наставником двух студентов-румын. Позднее он со своими воспитанниками перебирается в Лейпциг, где печатаются русские книги. Обрадович надеется издать здесь первую сербскую книгу на языке, понятном народу и набранную гражданским шрифтом. "Пока какой-либо народ не имеет книг на родном своем языке, он вынужден пребывать в темноте и варварстве", - писал Обрадович.
До сих пор сербы знали духовную письменность на церковнославянском сербской редакции; с 40-х годов XVIII века появляется также русская редакция церковнославянского, а с 80-х годов до начала XIX века распространяется и
I V V
русифицированный церковносла- вянизированньм сербский. Этот так называемый славяно-русский язык пришел в сербскую письменность благодаря связям с Киевом. В XVII веке этот центр
V V ^
украинской православной культуры способствовал
V V ^
становлению новой русской образованности, а сто лет спустя - сербской. Отсюда приезжали учителя в сербские школы и сюда же (а отчасти и в Россию) прибывали в духовные семинарии сербы
- из тех, что обосновались на венгерских землях в Австрии.
Однако рожденное церковным "старым"
Исторический лексикон