* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
42.327
Гёте
Исторический лексикон XVIII в.
избрать ли вместо литературного труда путь художника?
Отсюда предпочтение опыта - абстракции. Отсюда - почти такое же, как у Спинозы, обожествление природы. Отсюда - удивительно острое и неизменное чувство сопричастности всему происходящему, что делало Гёте "естественным человеком" не в руссоистском "первобытном", а в самом полном и всевременном значении этих слов.
Как, ты прошла? А я не поднял глаз;
Не видел я, когда ты возвратилась.
Потерянный, невозвратимый час!
Иль я ослеп? Как это приключилось?
Но я могу утешиться пока,
И ты меня охотно оправдаешь.
Ты - предо мной, когда ты далека,
Когда вблизи - от взора ускользаешь.
Перевод С. Соловьева
Не потому ли натуре "олимпийца" Гёте был
V ^ V V
столь свойствен глубинный, непоказной демократизм? "По сути дела все мы - существа коллективные", - говаривал он, и "субъективность" была для него негативной
Исторический лексикон