* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
42.006
Р. Л. Стивенсон "Филдинг и
Исторический лексикон XVIII в.
кто-то из вчерашних певцов заорал под самым окном: "Пощади Клариссу, Ричардсон!" И мистер Ричардсон устремился на улицу и за некую мзду купил молчание наглеца. Через десять минут пришлось откупаться от второго; потом всего за полчаса явились третий и четвертый; и, наконец, после краткого затишья, снова пожаловал первый, успевший пропить свою выручку. К этому времени хихиканье подмастерьев и откровенные насмешки соседей так доняли мистера Ричардсона, что он выскочил и отвесил горластому вымогателю оплеуху, тот не замедлил ответить тем же - завязалась драка, и мистер Ричардсон не успел опомниться, как его взяли под стражу и без шляпы и парика, с разбитым в кровь носом доставили в Вестминстерский полицейский суд. В судейском кресле сидел мистер Филдинг; выслушав рассказ уличного певца, он не мог сдержать своего возмущения свирепостью учиненной расправы.
- Но вы еще не выслушали меня! - вскричал мистер Ричардсон. - Я требую, чтобы меня выслушали.
- С удовольствием выслушаю вас, мистер Ричардсон, - ответил автор "Тома Джонса", - но
Исторический лексикон