* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
41.329
Тредиаковский
Исторический лексикон XVIII в.
язвительно писал, что изжогою страдают все те, кому приходится "читать твои синички" и "вонючие лисички". Но напрасно он бранился: песенка пользовалась успехом. Ее не только читали, но и пели, причем мелодия была удивительно красивой (ноты сохранились и воспроизведены в "Избранных произведениях" Тредиаковского). Ее привечали горожане и грамотные крестьяне, низшее духовенство и молодые офицеры, купцы и ремесленники. Все это не расценишь иначе, как подлинное признание.
За границей Тредиаковский в совершенстве овладел французским, что дало ему возможность впоследствии много заниматься переводами, а стихи умел писать не только на русском, но и на французском языке. "Брег Сенский" (берег Сены в Париже) стал для него "драгим", однако Россия не забывалась, манила к себе издали:
Начну на флейте стихи печальны, зря на Россию чрез
страны дальны...
Сто мне языков надобно б было прославить все то, что в
тебе мило.
На родину он вернулся в 1730 году, отлично аттестованный профессорами Сорбонны, полный творческих планов и уже начавший работу над крупным произведением, которое быстро завершил и тогда же издал: "Езда в остров
Исторический лексикон