* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
30.148
Иллюстрации
Исторический лексикон XVII в.
узость и догматизм схем:
Ум в порыве вдохновенья Порою рушит все оковы и стесненья, И, как всегда, искусств стеснительный канон Сумеет побороть своим искусством он.
Историко-литературное значение трактата, бесспорно, не в "правилах", а в его борьбе за художественную правду, в утверждении искусства искреннего, естественного и общественно значимого.
Характерно, что в России Буало впервые упоминается именно как сатирик. Кантемир, который переводил I—IV сатиры, писал: "Славный сатирик", чьи произведения "если не превосходят всех тех, которыми древность хвастает, подлинно соравняться им могут". В первой трети XIX в. существовало множество переводов и переделок "Сатир", причем, имена литературных противников поэта заменялись небезызвестными для русского читателя именами. В арзамасские годы Буало-сатириком был увлечен Пушкин, чьи "Послания" впоследствии стали восприниматься сквозь призму "Сатир".
В первый год, когда король воевал во Фландрии, Буало и Расин остались в Париже, объясняя это впоследствии тем, что "портные потратили больше времени на шитье военной формы" для них, "чем Их Величество на взятие городов, которые он осадил". Но на второй год - в военной форме! - они уже
Исторический лексикон