* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
30.139 Ревекка
у колодца с Елиезером,
Исторический лексикон XVII в.
улице Старого голубятника. В шумных, озорных и длительных застольях молодежь любила вкусно поесть и много выпить царили веселые проделки, шутки, смех. Здесь Буало декламировал только что написанные "Сатиры" (есть многочисленные упоминания о его великолепной дикции и таланте декламатора), и их дерзкие, меткие, афористичные стихи пьянили юные головы не менее вина.
Из непочтительного отношения к существовавшим вкусам, литературным школам и установлениям, к напыщенной или вульгарной литературе вырастал пафос вольнодумия, независимости. Строгое и торжественное, великое искусство XVII в. зарождалось - по истинно
I V V
французской национальной традиции - в литературных кабачках, без морализаторства и догматизма, превращая исконную традицию французской литературы эпикурейство - в форму воплощения новых идей и представлений.
С именем Буало связаны многочисленные анекдоты, веселые розыгрыши. Впоследствии появилась некая "Буалоана" - сборник "острых слов" Буало и забавных историй о нем. О том, что Буало считал плохими стихи короля - и говорил ему об этом; о том, что Буало считал плохими стихи, которые хвалил король, - и говорил ему об этом; о том, как Расин и Буало разыгрывали Шаплена, выдавая Буало за его восторженного поклонника,
Исторический лексикон