* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
28.321
Фрэнсис Бэкон
Исторический лексикон XVII в.
Страшат толпу толчки земли, О них толкуют суеверы; Но скрыто от людей вдали Дрожание небесной сферы. "Прощание, возбраняющее печаль".
Перевод г. Кружкова
Порой намеренная трудность прочтения стихов Донна, пресловутая "темнота" отдельных мест нацелены прежде всего на то, чтобы пробудить мысль читателя. Работа же интеллекта в свою очередь будила и чувства - так вершилась своеобразная интеллектуализация эмоции, что
П V V V V
стало после Донна важной чертой английской поэзии XVII в.
Русский читатель познакомился с творчеством Донна довольно поздно, в 70-е гг. XX в. ив основном сквозь призму его гуманистической концепции человека.
Трагическая мысль о бренности земного, парадоксально исполненная жизнеутверждающего пафоса, оказалась созвучной Хемингуэю, предпославшему роману о гражданской войне в Испании эпиграф из Донна: "И потому никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе".
Исторический лексикон