* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
2.597 Ли Юй - человек, породивший Исторический лексикон XIV-XVI вв.
в стране ему, как и многим другим молодым интеллигентам, пришлось расстаться с честолюбивыми планами. Ли Юй с семьей был вынужден прятаться в окрестных горах. В стихах он писал:
Хотел взлететь к облакам, чтобы в небе высоком
спастись.
Но в пустоте безбрежной повсюду лишь стелется дым.
Перевод Д. Воскресенского
И еще:
Если много бандитов вокруг, то зовут на помощь солдат.
Если много пришло солдат, зло еще больше растет.
Солдаты ушли, и бандиты приходят вновь.
Бандиты пришли, а солдат и в помине нет...
Перевод Д. Воскресенского
Стихи Ли Юя, которые впоследствии вместе с его эссе составят книгу "Слово Одного" ("И цзя янь"), хорошо воспроизводят жуткую атмосферу смутного времени. Оставаться в родных краях было опасно. Продав остатки поместья, Ли с семьей перебрался в Ханчжоу.
"На небе есть рай, а на земле - Сучжоу и Ханчжоу", - так сказано в поговорке об одном из красивейших городов Китая. Расположенный
Исторический лексикон