* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1.909 Нидерландские полифонисты Исторический лексикон XIV-XVI вв.
языках и их диалектах. Некоторые из текстов, положенных им на музыку, полны сочного народного юмора и таких выражений, которые ныне выглядят непечатными скабрезностями, однако в те простодушные времена были, вероятно, вполне допустимыми.
Профессиональные и любительские хоры до сих пор с удовольствием исполняют шуточный мадригал Лассо "Эхо" с игрою слов и музыкальных отзвуков, а также песенку "Ма1опа т1а сага", изображающую серенаду неотесанного немецкого солдата под окном
возлюбленной-итальянки. Он варварски коверкает итальянский язык ("матона" вместо "мадонна"), честно признается, что не знаком с Данте и Петраркой, но полон решимости добиться победы над красавицей.
Кажется, что между полнокровным, чисто ренессансным искусством Лассо и сохраняющим некоторый средневековый аскетизм стилем Дюфаи уже очень мало общего. Тем не менее даже
^ V V
беглый взгляд на историю нидерландской полифонической школы обнаруживает
соединяющую их непрерывную линию преемственности. В XV! в. эта линия словно бы расслоилась на множество отдельных нитей, и после Лассо вряд ли можно говорить о
Исторический лексикон