* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1.702
Страница из Дантовского
Исторический лексикон Х!У-ХУ! вв.
Боккаччо. Во многом книга стала образцом для новеллистов последующих поколений, и не только итальянских. Например, в ХУ! вв. Ласка (Граццини) в предисловии к своему сборнику "Вечерние трапезы" представляет дело таким образом, будто намерение персонажей рассказывать истории возникает под влиянием чтения "Декамерона", самого же Боккаччо Ласка именует Боккадоро (т.е. "Златоуст"). Хотя и сам автор, и его современники были бы удивлены, узнав об этом: "Декамерон" рассматривался ими как произведение второстепенное. Примечательна в этом смысле позиция Петрарки, который хотя и перевел на латынь заключительную новеллу книги, но признавался, что поначалу никак не мог одолеть "Декамерон" до конца - чересчур толстый.
Пожалуй, нет такого сюжета в "Декамероне", который не был бы почерпнут из какого-нибудь более раннего источника. Тут и средневековые сборники новелл (в частности, итальянский "Новеллино") и их стихотворных аналогов, а также нравоучительных примеров. Тут и рыцарские романы, и восточные сказки, известные Боккаччо из вторых рук ("Тысячу и одну ночь" в Европе впервые прочитали только в ХУ!!! вв., но некоторые из ее сюжетов еще раньше
Исторический лексикон