* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
840
Битва у Мохача
Исторический лексикон XIV-XVI вв.
(переложил) с немецкого душеспасительную книжку лютеранского пастора Михаэля Бокка "Садик целебных трав для недужных душ", посвятив ее родителям - в качестве "утешения в жизненных ненастьях". Конечно, для восемнадцатилетнего юноши это была не более чем проба пера; однако современники не просто заметили эту работу, но отзывались о ней с восхищением; по мнению многих, перевод получился много лучше оригинала. Недаром книжка - после того, как Балашши напечатал ее в Кракове - была за короткое время переиздана еще пять раз (в том числе П. Борнемисой).
ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЕ
На мелодию турецкой песни "Ben sejrane gider-iken"
(Когда я шел на гулянье)
Вечер грустен был и светел - двух подруг я в парке
встретил,
Их улыбкою приветил и красу тотчас отметил.
Но они спросили, кто же из красавиц мне дороже,
Я в ответ: "Помилуй Боже! Обе - разве не похоже,
Исторический лексикон