* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
- 166 -
о Корнеслов*, давний Г. Акадакякоиъ A. X, Востооовым»,
к» »{дет норучешя Академ«* Наукь; вот» »тотъ опыт отъ слова до слова: «Г. Шямкевичъ въ Корнеслове авиш» ореднринялъ, — какъ ввъясяявтся въ вредасаовт, ·¦ раю«· бравъ ткавь Гусс#яго языка, такъ евагать, поештяцъ, вот* дфлявг изъ ней чужеземную врвмесь, отыскать первонапаль« ную основу сего языка, в таввмъ обравомъ определять ко* ллчество сохранившегося въ вемъ собственно Слакяягжаго запаса. Въ Корнеслов« его разсматрвваютея коренные слова Руссваго языка, которыя, самя ля во себе, ван нрв посредства свонхъ нроязводвыхь, сохранялась въ уоотреблеяш до нашего времени. Это orpamneaie стесняется до того, что слова вяоязычныя, влв принятые изъ другихъ языковъ, не ямеютъ места въ Корнеслов«. Прв нногмхъ словахъ присоединены примечания, который, по своему содержашю, дают» Корнеслову ввдъ врвтвческаго изследошамя о Русском* язык*. Составитель Корнеслова слвчалъ Русскш слова со словам в всехъ другихъ Славявсквхъ наречий в языковъ Европейскихъ, а также съ Савскритскимв, Персидскими, Армянскими, в пр. Обильностью и удовлетворительностью ука-зашй въ этомъ отвошенш овъ далеко преваошелъ Словарь Г. РеиФа, съ коимъ безпрерывно сравннваетъ трудъ свой. Правила, принятия вмъ въ руководство ври составлении Корнеслова, взложены въ XII пунктахъ. Они основаны на началахъ здравой Этимолопв, в ведутъ къ д«львымъ заключениями Цель, какую предроложилъ себе сочинитель, — определить количество сохранившаяся въ Русскомъ языке собственно Славянскаго запаса, — вмъ вообще доствгвута, и въ этомъ отношенш трудъ Г. Шимкевича послужятъ конечно полезнымъ руководством для будущихъ «следователей языка в словопровзводителей. Конечно не все словопронз-водства сего Корнеслова кажутся удачными, и запасъ словъ, вошедшвхъ въ cie co6paaie можетъ быть въ развыхъ и*-стахъ дополвевъ; во за всемъ темъ Кориесловъ Г· Шимке-