* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 16t —
III. Не лучше ли было бы избегнуть слишкомь разнообразной правописи, употребляемой заграничными наргьч^ями!
Какъ не лучше? Но въ правь ли я дФлать это, когда Заграничные Славяне не придумали еще способа, какъ достигнуть однообраз1я въ правописн. Добровскш, излагая правила для составлетя общаго словопроизводнаго Словаря Сла-вянскихъ языковъ, совЪтуетъ «избрать однообразную удобную правопись. » По его мн^шю, моясетъ считаться образцовою та правопись, которой отчасти слФдуютъ Поляки и Богемцы. Но зная, что ни одно изъ Славянскихъ племенъ не захочетъ отказаться отъ своей правописи, онъ позволяетъ каждому Славянину писать по-своему, только бы напередъ были определены звуки и подведены подъ число, къ которому тотъ или другой звукъ относится 6). СлЪд. д*ло о правописи осталось нерФшен-нымъ. Нисколько прежде Добровскаго какой-то Истр1ецъ, едва ли Славянскаго происхождешя, объясняя свое предположеше о составлении Словаря, общаго для всёхъ племенъ Славянскихъ, далъ слФдуюнйй отзывъ о правописи:» должно печатать Словарь Латинскими буквами, потому что онt красивее другихъ, общивсЁмъ народамъ, достаточны къ выраженш всбхъ звуковъ, крон* грубыхъ и варварскихъ (?), дЪяаютъ языкъ бол te удоб-нымъ и пр1ятнымъ какъ для туземцевъ, такъ и для ино-странцевъ, очень давно употребляются въ Иллирш, даже несравненно прежде Кирилла и Мевод1я;» въ подтверждено посл’ёдняго обстоятельства соылается на Катанчича. Кажется, довольно такой похвалы для буквъ Латинскихъ. Н4тъ, этотъ эксъ-Славянинъ или, вероятнее, анта-Славянинъ не упускаетъ случая выставить съ худой стороны Славян-ск1я буквы; онъ продолжаетъ: «буквы, которыя составлены иЗъ чужеземной см?си помянутыми двумя Славянскими Апо-
*) Entwurf zu einem allgem. Etjinologikon der Slavischen Sprachen. Prag 1813 S. 4 und 5.