* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
jariza. — $. Серб, обветш. jap, Кра. jaro, Пол. iaro, стар, iar ¦ iarz, Бог. garo, стар, gar и ger, Сло. gar, весна. Сн. Кро. jaricza, однолетняя курица.
II Греч, сор, весна. Нем. Jahr, годъ.
-J- ?????, ая, ое, прил. 1. объ огне: светлый, ясный, несвгЬшенный съ дымомъ; 2. 6 краскахъ: очень светлый, живой: 3. о голосе И Звуке*. ГрОМКШ, чистый.
= а. Пол. iary, iarki (о солнце), Бог. gary, Кра. jar, весеннш; б. Пол. iary, светлый, чистый, напр, солнце, соль, вода; в. (Пол и Бог.), о человеке: крешай, свежШ, сн. ВЛуз. jara, очень;
г. ВЛуз. jery, терпкШ; д. (ВЛуз.), острый, е. (ВЛуз.), стропй; ж. Церк. ярый = жестокш.
Прнмльчанге. Въ Рейфовомъ Лексиконе слово лрь признано иноязычнымъ, а речеше яркш отнесено къ корню ярый Изъ сделанныхъ указанШ видно, что два последняя слова действительно находятся въ сродстве; но не происходя одно отъ другаго, оба вместе относятся къ корню лрь. Впрочемъ эти слова, по нашему упо-треблешю, слишкомъ отдалились значениями отъ своего корня.
АСЕНЬ, с. м. назваше дерева: fraxi-nus excelsior.
= Серб, jacen, Боен, jasen, Par.jassen, Винд. jafen, jafan, ВЛуз. jafsen, НЛуз. jafsen, wafseii, Сло. gaien, Бог. gasen, gasan* gesen, ges, * iazzen, Kpo. jeszen, Сла. jasin, ЛРус. ясннь, Пол. iesion.
II Ней. Aefche, Латыш, ohtis, Лит. ufis, Сам. wuofis.
АСНЫЙ, ая, ое, прил. 1. светлый; 2. въ отношенш ко времени или состо-яшю атмосферы: чистый, непокрытый облаками, непомраченяый; 3. удобовразухительный, понятный.
Kohi
-= f. Бог. gasof,'· gasen, Пол. iasny, ВЛуз. jafsny, Боен, и Par. jasni, Кро. jaszen, Кра. и Винд. jafen, Серб, ja-сан, Далм. yassan; 2. (Бог. Пол. Боен. Кро. Далм. и Винд.); 3. (Бог. и Пол.). — $. а. (Бог. и Пол.), славный, знаменитый; б. (Пол.), торжественный , напр, день; в. (Бог. Кро. и Далм.), о голосе: громкш; г. (Бог. и Пол.), белый, напр. мука.
II Санскр. ас«, светить, блистать.
ЯСТРебъ, с. м. вазваше птицы: fal-
ю palumbarius.
= Церк. лстребъ, Серб. jacrpe6, ja-CTpnjeo, Сла. Боен, и Par. jaftreb, Кро. jasztreb, Далм. yaztreb, Винд. jaftreb, jaftrob, j aft ran, Kpa. jaflrab, Бог. gestrab, * gastrab, Mop. gastrab, Пол. iastrzab, Сло. gaftrab, обл. oft-reb, НЛуз. jatfeheb, jafchczeb.
ЯЧМЁнь, с. H. 1. назваше зерноваго растения: bordeura vulgare; 2. прыщъ на глазномъ веке
= 1. Церк. и ЛРус. ячмень, Сло. gac -men, Кро. jachmen, НЛуз. jaezmen, ВЛуз. jaezmen, jeezmen, Винд. и Кра. jezhmen, Бог. gee men, * gee mi, Пол ieczrcen., Далм. yecsmen, je-chyam, Серб. je4aM, CUa. jecsatn, Боен, и Par. jecjam, Люн. gansnun (чит. янснунъ); 2. (Бог.).
ЯЩЕРИЦА, с. ж. 1. назваше земно-воднаго животнаго: lacerta; 2. ящеръ, с. м. = болезнь у лошадей и коров*, состоящая въ трещипахъ на языке.
= I. Церк. ящеръ, Сло. gaf Cer, guf се-rica, gafcerka, gafferka, НЛуз. ja-fehezer, ЛРус. ящырка, Пол. iaszczur-ка, ВЛуз. jafchczerza, Бог. gas te г ice, gesterka, Kpo. gufcherieza, Далм. gu-schyericzi, Par. guscteriza, Боен, gu-seterica, Сла. gushter, Серб, гуштер, Винд. kuiharizh, kufhar. §. а. Серб., уашТхеркца, нарывной прыщъ подъ языкомъ; б. Кро. gufcher, kufcher вазваше боли въ горле: жаба.
Ц ъ
Часть //.
10