Главная \ Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками \ 301-348

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 130 — 3 въ отношения къ наукамъ: преподавать, быть учителем*; 4 переносно, въ чемъ, на чемъ узнавать, догадываться покакимъ нибудь внеш-ншгь признакам*. = 1. и 2. Сло. citat , Укр. чытаты, ЛРус. чытаць, Пол. czy tac, стар. С7.С1С, czy sc, Бог. cjsti, cjtati, Серб, читати, чатити, чатати, Kpo. chila-ti, chtetj, steti, Церк. чести, Кра. и Ванд, fhteti, Сла. shtiti, Боен, sctitii, cjalati, Далм. chyatati; 5 и 4. (Пол. и Бог.). §.' ПоЛ. czytac, Бог. cjsti, въ отношенш къ богослужешю : служить, отправлять. И ВМолд„ четдцУе, чтение. -J- 7· ЧЕСть,. с. зк. 4. призвание достоинства или преимущества въкомъ нибудь, выказываемое внешними знаками; 2. слава, знаменитость; 3. достоинство, чинъ (въ общемъ смысл*); 4. добросовестность, праводушхе. *= 4. Церк. честь, Серб, чест, Бог. cest, Сло. ceft, Пол. czesc , ЛРус. чесць, ВЛуз. czefz, НЛуз. zefez, Винд. и Кра. zhaft, Сла. с Га ft, Kpo. chafzt, Боен, и Par. ejaft, ejas; 2. (Бог. ВЛуз. И Цол.); 3. (Бог. Пол. и Сла.). §. а. (Кро), Далм. chaszt, должность; б. (Кро>)? управлеше ; в. (Кро. Боен, и Par.), Далм. chyaszt, подарокъ ; г. (Пол. стар, и Сла), Серб, част, Далм. chasztenye, угощеше, пиръ; д. (Серб.), кушанье. — Сн. Сло. с tit, Бог. ctjti, Par. citati. Боен, setovati, Далм. sto~ vati, Церк. чести = оказывать кому уважеше. (I 1. Лит. czpftis, Венг tiszt. §. (Венг.), должность; Лит. czefnis, угощеше -Ь Я. ЧАсть, * чясть, с. ж. 4. каждый изъ отделов*, которые, вс* вместе взятые, составляют* один* ц*лыи предмет*; 2. доля; 3. одна изъ книгъ, имеющих* одинаков заглав!е, но разнящихся содержанием*; 4* въ городе: отделение некотораго количества домовъ, имеющее особое полицейское управлеше. es 4. Церк. часть, 'рог. caot, cast ка, * cest. ЛРус. часць, ВЛуз. czafz, Пол. czesc, czastka; 2. (Бог. и Пол.); .5. (Пол.), Бог. castka. — §. а. (Церк.), I жребШ, положен ie обстоятельств*, *ч определенное Промыслом*; б. (Церк. и Пол.), право на употребление чего нибудь вместе с* другими; в. (Бог.), отношение, сторона. + е. U'EHa, с. ж. I. ТО; чего какая нибудь вещь стоит*, или по чему продается, покупается; 2. все то, что употреблено или чемъ пожертвовано для пр1обретевЁя какого нибудь предмета ; S. превосходство предмета. = I. Церк. цена, Болг. цена, Серб. ци)?на, цена, Par. zjena, Кро, czena, Кра. и Винд. zena, Боен, cjena, ci о а, Пол. Бог. и Сло. сепа, Сла. с in а, Далм. czina, Укр. цина, ЛРус. цана; 2. (Церк.). — $. (Пол. стар ), счет*, число. II Латыш* zeena, почтеше; Лит. cze-пе, количество исчисленных* вещей (summa). IIpuMibuatiie. Корень чту в* Церковном* наречии имеет* три значешя, которыя у нас* выражаются тремя словами, происшедшими от* него же, именно: считаю, читаю и почитаю. Отношеше между первым* и последним* значешем* очевидно: что уважают*, то считают*, и даже часто, как* напр. скупЪи пересчитывает* свои деньги; а отношеше между первым* и вторым* значением* подтверждается языками Греческим* и Финским*, въ которых* один* и тот* же глагол* означает*: считаю и читаю, именно: Греч, ???? и Фин. Iu-еп. — Къ корню чту причислены мною слова: часть и цлмо, которыя въ Рейфовомъ Лексиконе занимают* места особых* корней. Это причисление основано на следующих* со-ображетяхъ: 4. слово часть въ Богемском* наречш (по старинному употреблению) одинаково с* словомъ