* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
?416 —
? * $. a·· Kp* Jzlemey, BeJfegQKa:
¦anj>< горы; .? Kpa- ifje^c, vertex ipn**c*; (???.),?1??. .OTeogppf? в. Пол. szlemie, * elemie, (Kpo»)* Босн.< sfowне, перекладина, ‘переводов;, г.
> Щрднстар. матга; д.(Вщ*д.)
знак». > ? <
II 1. Лат. ср. holiftue, hulmus, OtM. Ьбл. Holm * Веет, bal&n. ?и: Лат. fcttlmen, верхутка. 3. А?ак. №?. н: Гол. heim, Uli: й’ДОг. hjelm, Англ. belhiet, Латч fcp^hefrmafc,1 с1т«Ы,' Йт. -elfTio, Исл. hialmr, фр. стар, heaume. ) $. А?ак. hae^me,, Лдт. до. ; hejinqB, ' , дедоущк? вещи; кровля*, (H**, жХ$ь) \ крзддка иди KOjinaKb у куба; ВДм. ДоДф в Helnj, перекладина, положенная на двухъ сто л бахV или евздхъ;
(> Вал,,ГАИИ* межевой зиакъ. Шв. и
2 Дат. holme, небольшое эстровъ; Англ! <Ъо1щ я holme, родъ дуба.
»
Прцмптицс. Въ РеЙ*овоиъ Левснют* слово х/мм» и шлем» шгёкггъ эпввше отдельных« Корней, и притомъ последнее изъ нихъ считается иноязычны ять; но, помоеиу ниШю, ein' слова сближаются при посредств-Ь двухъ старинны*/* видовъ яхъ; рюломл ж молодо; ян. сродство нхъ первыхъ буквъ X й hi объясняется прнмЪра-мк: hoxtxa и мешать, ходить н неуп. шеду. (См. примЪчате при послед-немъ cioBt). Даже иноязычныя ука-заи!я могутъ* служить къ подтверждению сближея1я двухъ сродиыхъ словъ, разрозненныхъ въ Рейфовоиъ Лексикон!. Между указаниями изъ другнхъ нар-ЁЧ1Й не помещено мною слово Нол. и Бог. helm, потому что оно носитъ на себ* ясные знаки и нолзычности какъ по своему составу, такъ ¦ по нЪкоторымъ значет-яиъ.
_ F
ХОЛОДъ, с. м. стужа.
Колодецъ или колодезь.
Часть II.
^•Церк: хдад^ Кр»< Кра*'Ц Виид.
'ЬЫ, «аг. fyr-chjad,
..¦eWadek, Пол*, dUfcd, cJrtQdek^^yc* дададбфЦ: «
лад, c^coHHie воздеод, одел-вее<между отужею и зноемъ.
1(: Дат. kold, Гота. kalds,jACaK. qcald, chid, Аигл/ CAld, Иол. kaldr„r№H. kalt, стар. chalt1юд0<7иое Церковное слово кладенец^!, fc.hrteIfioe
* ......; < * * ТI
съ сословомъ студенець, указываетъ на корень холод«. (С^Далм. blade-naez sq. Cia. ftuderias), ,При. &емъ можно ШгЬть въ виду и то, чтово-да въ кок69цЫхё 'бываетъ' холодна даже среди жа^каго л^та; Ёпрочемъ я сомневаюсь въ туземности слова холод», потому что его корень находятся въ Исландсидо лзырЪ
г
ХОЛОПъ, 6 м1 стар, рабъ^ 2. стар, такъ называлъ себя каждый подданный, въ отношенш къ Государю; 3. дворовый крепостной чело-в^къ; 4. хлапъ — назван1е карты, средней между десяткою я дамою.
» Пол. chiop,.Bor. chlap; 5. Укр. хлопъ, хлопець, (Пол. и Бог.), Кро. hlapecz, Вии^. hlapez, Кра. hlapiz, слуга. §. а. (Бог.), мужчина* б. Укр. хлопец*, ЛРус. хлопицъ, (Пол. л Бог.)· юноша, парень; в. Сло. chlap, (Пол.), челов^къ, отдельно взятый;
г. (Бог. и Пол.), человЪкъ въ отно-шеши къ добрымъ или худымъ свой-ствамъ, прост, малой; д. (Пол. презр. и Бог.), крестьянинъ; е. (Бог.), не-уклюж!й челов^къ.
II Латыш, kalps, слуга; Лит. kiapas, парень.
ХОЛСТъ, е. м. лляяая ткааь.
8