* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
109
(Истор1огра** обмсшъ: иоляша-чевгям* кл покаэав1ям*); 43. ко-вецъ = отдельный кусок* п&п, состояний изъ нискольких* артт 44. яонецъ, у сапожнвковъ: верва.
= 4. Церк. конец*, Кро. konecz, Бог. konec, Cio. konec и коп, Пол. котес, Укр. конець, ЛРус. кав^цъ, ВЛуз. tonrz, НЛуа Вяяд. я Кра. konz, Серб, ябвац, Боев, konac, Par. konaz; 6. я
7. (тЪже); 8. (Бог.); 9. (Кро. Бог. я Пол.), Церк. коачива, Боев, окоп; 40. (Бог. Пол. я Вяяд.); 43. Сло. колес, кусокъ холста отъ 20 до 30 локтей; 44. (Серб. Боен. Par. я Кро.), Даля, ко-пас7>Сла. mb. konci, нитка.—$. а. (Бог. я Пол.), смерть, кончина; б. (Кро.), вредЪгь для нашихъ д-кйетвШ, до-тораго ве должно преступать; в. (Сло.) способ*, образ* д-Ъёстшл; г. (Кро·), Сла. konac, десть бумаги* д. ВЛуз. бодец*.
JI Венг. koatz, кусок* мяса; десть бумаги. Лят. zokanas, Сам. zekonas, за-конь.
Примгьчаюе. В* разематриваемомъкор-в* я допускаю два вида правопяся: ком» я ко«*; это выведено изъ ел*-дуюпщхъ соображенШ: 4. Церковное слово веком«, принадлежащее къ вашему корню, разлагается на пред-логъ им я имя коя», а цэ кок», изъ котораго, поправнламъ языка, было бы Пскова ; 2. въ одном* старинном* памятник^ БосвйЕскаго варВДоя встречается наш* корень без* всяких* црцращевШ (ковь), именно: Бо-савскШ (EocaijicKUi) Воевода Радо-сав* Павловвчъ, принимая въ свое влад*в1е докь, пожертвованный ему жителями города Дубровника (Ра-гузы), въ грамат* 34 Декабря 4427 года так* излагает* свои распоряжения относительно этого дома: дате ю (т. е. палачу = палату) ??? господину боеводи Радосаву и сыну ми Кнезу Иван ишу и нашему остав-
яу (дажиюгэу) правому я яте-вому ерьдца вашего, що е во яуш-вояь колЪво, (ошибочно вм. колЪну, как* вяже ва стр.. 469), аля ваков-тога (вм. на кон тога, т. е. по пре сЪчешн того) по жендеояь кол-ву, що бя вашега ерьдца, ако ля би вонь женскога. колена, що би одь вашего ерьдца, тада вашяяь остался*, како крьвь подае. Си. Србсшн Споменяцы, 4. стр. 466. <*та выписка сдЪлана мною въ оправдаше моей решимости приписать вашему корню, съ дру-гияъ видом*, второе значение, которое обыкновенно помещается подъ словояъ кок* (лошадь).— ЗамЪчатель-но, что слова: конь и верх* не только между собою сходны по значень ям*, во я передали это сходство происшедшим* отъ нихъ словамъ: то я другое оаначаеть край, вещи; окончить, Бог. konati и Пол. konac=вершить , Кро. zverfsuvati. — Кстати скажу нФчто о слов* ааконь, которое многим* подало поводъ къ странный* объяснешям*. Известно, что договорныя условия иногда назывались конщемь (см. выше значение 42); оттуда: кончатн « заключать условия, вступать въ договоръ; вавр. съ В. Квязеяъ ни ковчатя, ни помири-тись без* моей воли. ИГР. V, пр. 364; а Ъокончате = договор*; напр, съ к*иъ саяь буду въ докончанш, я мн* я тово учинитн въ довончанцк. Древ. Вжвлкю. IX, 20. Си« Кро. do konchanye и dokonanye = ооред* лев1е, постановление; dokonchauye, сверхъ того =законъ. Равных* обра-зомъ и самое слово закон* означало какъ постановлетя, дФланныя Правительством*, так* и договорныя условия съ союзниками. Пример* по-сл^дияго значения представляется въ