
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ментальные правила, обычаи и нормы в материальной и духовной культуре. Традиция в системе «культура» связана с потребителем и производителем прямыми и обратными связями. Традиция, как и реальность, — окружающая системы «культура», откуда в систему поступает информация и энергия. У Универсалии концептуальные (лат. universalis — общий, всеобщий) — надвременные и наднациональные, общезначимые константы культур-ы. Представление о существовании культурных универсалий опирается на мысль о единстве мира, объединенного ноосферой, общностью высшего смысла. В разнообразии этносов, разных эпох, национальных и социальных отличий существуют общие морально-этические заветы, позволяющие сегодня говорить о единстве в многообразии Европы и всего мирового сообщества. Христианская, мусульманская, иудейская этика, буддизм и индуизм выработали универсальные концепты, опирающиеся на сходное понимание Бога, Любви, Совести, Бескорыстия, Достоинства, Великодушия... Земля, Родина, Мать, Мир, Семья — не только понятия, но и осознанные чувством константы1. Константы1 ментальности зависят от точки зрения исследователя. Традиция исторической «Школы Анналов» (Л. Февр, Ж. Ле Гофф, А.Я. Гуревич и др.) относит к константам представления людей о времени и пространстве, жизни и смерти, духе и материи, времени жизни человека, детстве, старости, болезнях, семье, сексе, женщине и мужчине, отношение к природе, обществу, власти... (А.Я. Гуревич). Литература: Гуревич А.Я. Проблема ментальностей в современной историографии // Всеобщая история: Дискуссии, новые подходы. Вып. 1., М., 1989. Неретина С.С. Тропы и концепты. М., 1999. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Издание 2-е ис-правл. и доп. М., 2001. Универсально-предметный код — термин Н.И. Жинкина. УПК — непроизносимый, предметно-схемный код, без следов натурального языка. УПК содержит ментальные концепты. Литература: Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 2006. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998. Ускоренное развитие культур. Термин «ускоренное развитие» (Г. Гачев), употребленный по отношению к литературам, в меж-культурной коммуникации можно интерпретировать как резонанс процесса в одной культуре на процесс, имевший место в другой культуре, когда обе идут в одном направлении. То, что заняло в древнегреческой культуре тысячелетия, в римской произошло за столетия. Ускоренное развитие культуры предполагает не только быстрое поступательное движение, но и перескакивание из одного состояния в другое, минуя промежуточное состояние. Такая ситуация возникла в чешской литературе, которая «перескочила» через классицизм во время национального возрождения. То же самое наблюдалось в болгарской литературе (Г. Гачев) и в русской литературе под влиянием реформ Петра I, «прорубившего окно в Европу». Перечень примеров можно продолжить, но важно не упустить из виду, что культуры «заимствуют» друг у друга не все, что можно заимствовать. И не обязательно лучшее, а то, что им требуется, и то, что они могут заимствовать. Чехи переводили сначала не Пушкина и Гоголя, а Булгарина. То же самое наблюдается и в области техники. Примеры можно взять из «Ста великих открытий». Возможности выбора ограничены только тем, из чего можно выбирать, но выбор обусловлен потребностями и возможностями потреблять выбирающего, а потому ограничен и сам по себе. Литература: Гачев Г. Национальные образы мира: Курс лекций. М., 1998. Устойчивость (теория устойчивости) разработана в трудах математика А.М. Ляпунова (1857—1918), который ввел меру устойчивости (число Ляпунова). Согласно этой теории элементы систе- 114 115