
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
водителя и потребителя. В качестве артефакта может выступать произведение искусства, культуры, промышленного производства, но также пейзаж — «очеловеченная» природа либо абстракция -потребление, идея, научная теория. В системе «культура» артефакт обладает символическим свойством, поэтому он выступает как «вещь» в философском смысле слова, а в межкультурной коммуникации как «текст», несущий информацию об атрибутивных признаках, функциях, иерархическом статусе этого артефакта в системе «культура». При этом артефакты, для которых семантическая функция является основной (сообщения, церемониальное и сигнальное поведение, обряды, художественные произведения), отличаются от артефактов, для которых семантическая функция является дополнительной по отношению к утилитарной. Литература: Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. Системный подход. Нижний Новгород, 2003. Межкультурная коммуникация. Нижний Новгород, 2001. Апресян Юрий Дереникович — специалист в области семантики, синтаксиса, лексикографии, структурной и математической лингвистики. Разработал теорию интегрального лингвистического описания. Рассматривая наивную модель мира, Ю.Д. Апресян выявляет «...универсальные и национально своеобразные черты в семантике естественных языков». Литература: Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепции и типы информации // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Проспект, 1995. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика / Сб. науч. статей. Вып. 35. М., 1997. Арутюнова Нина Давидовна — специалист в области общего языкознания и философии языка, автор основополагающих работ о соотношении языка и мышления. Интегрируя достижения философии, логики, литературоведения и лингвистики, Н.Д. Арутюнова предлагает эффективную методику изучения идиолекта в рамках национальной картины мира. Литература: Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М., 1999. Ассимиляция (лат. assimilatio — уподобление, сопоставление) — поглощение одного народа другим с частичной утратой национальной идентичности. Проблема ассимиляции — одна из ключевых в этнопсихологии, социологии и межкультурной коммуникации. Примеры ассимиляции можно найти в Ветхом Завете, поэмах Гомера, Вергилия, в творчестве писателей А. Макина и М. Кундеры, в современном кинематографе («Париж, я люблю тебя!»). В качестве протеста против ассимиляции можно рассматривать тоску по родине современных эмигрантов. Аттрактор (лат. attractio — притяжение) — режим или состояние, «которое притягивает, структурирует поведение» составляющих диссипативной системы. Аттрактор — «устойчивый фокус, к которому сходятся все траектории динамики системы» (Г. Ха-кен). Аттрактор — параметр порядка для системы, находящейся в процессе самоорганизации. Так, для русской истории XVII века периода Смуты нижегородское ополчение выступило в функции аттрактора, стабилизировавшего состояние системы. В контексте «культурыь мира» в качестве аттрактора выступает миротворец, осуществляющий управление, основанное «на соединении вмешательства человека с существом внутренних тенденций развивающихся систем» (Е.Н. Князева, С.П. Курдюмов). Литература: Можейко М.А. Синергетика // Новейший философский словарь / Под ред. А.А. Грицанова. Минск, 2003. Интернет-версия «Новейшего философского словаря»: http://slovari.yandex.ru/dict/phil_dict. Курдюмов С.П., Князева Е.Н. Структуры будущего: синергетика как методологическая основа футурологии // Синергетическая парадигма. Нелинейное мышление в искусстве. М., 2002. Хакен Г. Информация и самоорганизация. М., 1991. 12 13