
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
229 Ббнпигсенъ. — Вергъ- рядилъ вк'спедшую подъ управлен. Стэнли ря розысковъ Ливингстона. * Ееннигсен-ь - 1 ;>рФ Леонт., русск. генер. (П45—1826), въ 1773 встуггалъ изъ ганноверской въ русс, службу; 1807 былъ главноком. руескихъ войскъ; сражался успешно съ француз., но потериблъ норажсте подъ Фрндлан-домъ; отличался въ отечествен. войну; 1818 у'Ьхалъ на родину; 2) Рудолгфъ, герм, госуд. д'Ьятель -(1824—1902); осно-валъ 1859 герм, нацюнал. союзъ; глава ващоналъ-диберальной партш; 188? прав. Ганяоверск. провинцш. Р^зче другихъ нацюналъ-либераловъ поддержнвалъ кон-ститудшн. принципы. Изз'Ьстны его слова, сказанный въ упоръпредставителю правительства; «германскШ имиераторъигерман-скШ рейхстага родились въ одйнъдень!» (намекъ на единовременность объединешя Х’ерманш и появления ея копституцш). Бентам-ь—*1) 1ере.м1я, знам. англ. юристъ (1748—1832); разработалъ систему утилитарной морали; вреобразовалъ юри-дическ. науку; им^лъ большое вл1ян1е на законодательство различи. странъ. Изъ многоч.его сочынешй на русс, переведены^ «Введете въ основа-Hie нравственности н законодательства* (Избран, соч. I. Б., т. I), «О судебныхъ докавательствахъ», «О судоустройства»; 2) Джорджъ, англ. ботаишсъ-систематшсъ (1800—84); - кром-6 евро.п. флоры, всесторонне изученной имъ, иесл-Ьдоьалъ флору Гонконга, Австра-л1и il др. Бенуа — 1) Ник. Жеонт. (1817— 98), проф. архитектуры; постр. ЕГетергоф-скШ воквалъ, станд* Стр'Ьльна, Серпево, католпч. церковь на Выб. стор. и мн. друг.; 2) Альбертъ Никол, (р. 1852), акваре-листъ; 3) Ал-дръ Никол, (р. 1870), зки-вопнседъ и писатель по вопросами живописи: «Истор1Я русской живописи въ XIX ст.». [Н°Я высота со сценою. Бенуаръ—ложи въ театр-Ь, на од-„Бенуе—<;м. Бинуо, Беовуль«*>ъ—скандин.-ангд. герой, прославившейся борьбою съ духомъ тьмы, Гринделемъ. Именемъ его названа одна ивъ древн$йшихъ англосаксонскихъ поэмъ. Беот1я — древняя провинщя средн. Грецш, между Аттикой, Локридой и ??-кидой. Въновомъ чоролевствй Греции Бео-Т1Я образуетъ часть Аттической провинцш. 230 весьма ценимый Бера—родъ грушъ, въ садоводства. »Беранже —Жяпъ-Пьоръ П780-1857), франц. поетъ; слу-жилъ въ типографш; съ 17 л. сталъ писать стихи; пададалъ на реставрацию, за что былъ пресл'Ьдуемъ; участв. въ польской рево-люцш; позднЬе жилъ уединенно. Прославился «Песнями» (русс, нерев. В. Курочкина). Бератъ — турецкое навваше документа, которымъ султанъ даеаъ кому-либо особыя права и привилегш. Бербера—гавань и торг. м$сто на берегу Аденскагооалиьавъ вост. АфрнкФ; 2 т. жит.; принадлежишь англичанамъ. Берберинъ—см. Барбарисъ. Барберы—общее назкашетуземн. на-родовъ, паееляющихъ сЬв. часть Африки (Марокк"ог_,Ал_жирно, Тунисъ, Триполи). Берви—Вас. Вас. (р. 1829), пубди-цисть.(изв. подънсевд. ФлеровекШ); ему принадлежитъ рядъ статей въ жзгрналахъ: «Отеч. Зап.», «Слово», «Д^ло», «Устои», «Русское Богатство» и др. Отдельно изданы: «Свобода ?-Ьчи, терпимость в наши законы о печати», «Положеше рабоч. класса въ Росст», «Азбука соц1ал. наукъ» и др. Бергамо— гор. въ итальянской провинцш Ломбардш; 48 т. я:.; шслковыя и хлопчатобумажный ткани. Бергамотное масло—эеирное масло, добыв, изъ бергамотовъ (Citrus Ьег-gamia); употр. въ медицин^ и парфюмерш. Бергамотовое дерево—(Citrus bcrgamia) сем. апельсинная, одного рода съ апел!.синньтъ и лимоннымь деревьями. Плодъ бергамотъ употр. какъ приправа къ чаю и для получешя бер-гамотна го маела. Бергамотъ—особый сортъ груши. Берггрюн*ь~ зеленая краска, получаемая раэлбясешемь м'бднаго купороса известью. Натуральный б. представляетъ собою тонко намолотый малахитъ. Берге нъ—торговый гор. въ Норвегии; портъ; древшй замокъ, бывппй во время Кальмарской унт резиденщей норвежек. королей; 72 т. ж. [рургь (р. 1836). Бергманъ—Эрнстъ, знак. ???. хи- Берг*ь— 1) Ник. Нас. (1823 — 84), перевод, съ славянок, языковъ («П^снн разн. народовъ», «Переводы изъ Мицкевича»); нвдалъ «Записки объ осадЪ Севастополя», «Зал. о польек. возстанш 1863», «Севастопольск1й альбомъ» и др.; 2) ?(&· 6ед< (1793—1874), графъ, русс. ген.-фел$д-: 8*