
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1300 Un. knappen“, »Die pucefarbenen Schuhe" („Die schone Schusterin"), „Die Apotheke“, „Die glucklichen Jager“, „Der Ring der Liebe“; „Das Irrlicht“, производили некогда фуроръ, а его ро-мансъ „Zu Steffen sprach im Traume" былъ чрезвычайно популяренъ.— 2) Михаэль, сынъ предъидущаго, род. 1781 въ В*н*, ум. 1842 тамъ-же; былъ, подобно отцу, сперва скрипачемъ при Н*мецкой опер*, позднее зам*сти-телемъ Вейгля, а по смерти послЪд-няго его преемникомъ въ кач. капельмейстера НЬмец. оперы. Онъ написалъ Singspiel „Der Grenadier“, оперу „Das Wirtshaus in Granada“ (не исп.), 6 балетовъ, нисколько цер-ковныхъ композицШ для придв. капеллы и издалъ: скрипичную сонату, сонату для фп. въ 4 руки и нисколько фп-ныхъ пьесъ. un (uno, итал. „одинъ“); un poco, немного; una corda „одна струна“— требуетъ прим*нешя л*вой педали (при ИГр* на фп.), см. Corda. Унгер*, 1) 1оганнъ Фридрихъ, 1716—1781; членъ суда въ Брауншвейг*; одинъ изъ первыхъ д*лалъ попытки устроить при фп. механизмъ, который записывалъ-бы то, что игра-ютъ (срв. Мелографъ). У заявилъ претензию на первенство изобр*тетя по отяошешю къ механику Гольфельду, по словамъ Эйлера изготовившему въ 1752 подобный инструментъ, и описалъ свое изобретете въ брошюр*: „Entwurf einer Maschine, wodurch alles, was auf dem Klavier gespielt wird, sich von selber in Noten setzt“ (1774).—2) Каролина (въ Италии называлась Carlotta Ungher), 1803—1877;изв*стная оперная п*ви да, ученица Ронкони· въ Милан*; п*ла въ В*н*, Италш, 1883 въ Париж*, но лишь съ ум?реннымъ усп*хомъ, а зат*мъ снова въ Италш. У. обладала величественной осанкой, голосъ у нея былъ большой, но въ верх-немъ регистр* нисколько р*зокъ. — 3) Георгъ, род. 1837 въ Лейпциг*, ум. 1887 тамъ-же; изучалъ сначала 6orociioBie, но уже 1867 дебютировалъ въ Лейпциг*, зат*мъ п*лъ безъ осо-баго усп*ха въ разныхъ н*мецк. городахъ, пока Вагнеръ не избралъ его иснолнителемъ Зигфрида на бай-рейтскихъ представлетяхъ въ 1876. У. разуэилъ эту партш подъ руков. Гея въ Мюнхен* и разреши л ъ свою за- Unca. дачу самымъ усп*шнымъ образомъ. Въ 1877—81 онъ п*лъ въ ЛейпцигЬ. Uoda marls, см. Тремулантъ. Ундецима (лат. undecima), „одиннадцатая“ ступень въ д^атоническоыъ посл*дованш7 октава отъ кварты, напр. С—f'. См. Интервал*. Ундецимаккордъ, по терминологии генералъ-баеа пгеститонный аккордъ, построенный изъ пяти терц!й, см. Ак- кордъ. Унисонъ (лат. unisonus; итал. unisono, „однозвуч!е“) — одновременное звучание двухъ тоновъ одной и той-же высоты, «и. Интервал*. Обыкновенно говорятъ, что у. не интервалъ, такъ какъ между обоими его тонами н*тъ никакой разницы; но такое возражение неправильно съ математической точки зр*шя (ср. Прима). „Въ у.“ (итал. all’unisono) —исполняя т*-же самые тоны, напр, когда сопровождающШ голосъ удваиваетъ партш глав наго, или когда нисколько челов*къ игра-ютъ одну и ту-же пьесу на н*сколь-кихъ фп., скрипкахъ и т. п.. Посл*д» шй пр1емъ кстати сказать им*етъ н*которое значеше, какъ испытаа!е въ выдерживанШ темпа и такта, а также въ ровности техники; но какъ постоянный лринципъ преподавашя (срв. Ложье) онъ достоинъ порицагпя, потому что въ этомъ случа* учитель, если даже и могъ бы заниматься сразу съ нисколькими учениками, никои мъ образомъ не сможетъ ихъ точно контролировать; главпое-же—этимъ уничтожается индивидуальная сво* бода исполнешя. Напротивъ того, упражнешя оркестровыхъ музыкаи-товъ въ игр* унисономъ абсолютно необходимы и чрезвычайно важны. Unisono разываютъ также часто т* случаи, когда н*сколько оркестровыхъ инструментовъ игратотъ одни и т*-же ноты въ различиыхъ октавахъ, напр, когда въ партитур* выписаеъ одинъ только голосъ контрабаса, а въ партш вюлончели значится лишь с. В. (col basso) al un. (unisono), или когда пикколо-флейта играетъ въ октаву съ одной изъ большихъ флейтъ. Въ канон* въ у. одн* и т*же ноты исполняются разными голосами не одновременно, а съ н*которымъ опо-здатемъ. Unca (лат., „крючекъ“). хвостикъ у восьмой ноты р, а также сама восьмая; bis unca ^ (шестнадцатая) и т. д.