
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
иъ Канонъ литурНи (католической). Богоявлешемъ, Великимъ Четвергомъ н Великой Субботой, Пасхою и ея кануномъ, Вознесешемъ, Пятидесятницей н ея кануномъ. Во главе святыхъ, заступничество юнхъ въ назваппой молитве испрашивается, поставляется обычно ПриснодЬва п Бого-г матерь МарЁя; далЬе следуютъ пмена двенадцати Апостоловъ (въ порядке греческа-го текста, а не Вульгаты), имена 12 му-ченнковъ, изъ коихъ 6 святителей—все рим-CKie епископы, исключая св. Kinpiana.—-Во всЬхъ лптурпяхъ, за псключев1емъ лп-Typrin св. Грвгор1я и техъ, который отъ иея происходить,—помнповеше (Memento) умершихъ соединяется съ поминовешемъ жнвыхъ и съ Communicantes, такъ что пмена жнвыхъ, святыхъ и усошпихъ составляли одинъ общш списокъ. Отсюда происходило то', что некоторые ве-рующ!е смешивали тЬхъ, кому молились, ? техъ, за кого молились. Григорий I устра-пплъ это неудобство, отделивши отъ Communicantes поминовение умершпхъ. 5) Молитва Kane igitur характеристична для римскаго канона: она предназначена для того, чтобы окончить жертвоприношение, начатое въ Те igitur и прерванное молитвою Communicantes. Въ эпоху, предшествовавшую Григорию в., во многихъ мес-сахъ въ молитву Hane igitnr были включены разнообразный Bapiaqin, специально от· носивпняся къ обстоятельствамъ или част-нымъ пуждамъ лнцъ, за которыхъ совершалась месса. Чтобы возвратить молптве ея истинную цель, Грпгор1й в. псключплъ все эти упоминания, кроме молитвы о ново-обращеиныхъ въ Пасху я Пятидесятницу, и резюмировать нхъ въ формуле: diesque nostros in tua pace disponas. Что касается молитвы Quam oblationem, то она существовала уже въ начала V-ro века. 6) Авторъ кн. Liber pontificalis, повн-димому, ошибочно ириписалъ (по пзд. Дю-шена т. I, р. 127) mint Александру внесете въ днтурпю молитвы: Pridie quam ра-terctur („т. е. накануне страданШ“). На самомъ же деле, слова, воспоминаются установлеше евхарнеш, являются центромь самаго канона лптурпя, и ихъ внесете въ лптурпго основывается на предписанш Самого lucyca Христа (ср. ibid. I. 709). Во всякого случай, формула: „Qui pridie quam patcretur“, отличается огь восточныхъ воз-nomeniu, который все содержать въ себе слова: ?? ?? ????? т( ?????????? (ср. С a g i n, Paleographic musicale, Solesmes 1896, t. V, p. 55. Duchesne, Origine de la litur- 1 gie gallicane въ „Revue d’histoire et de litterature religieuse** 1900, t. V, p. 38). 7) Молнтва: „Unde et memores“... почти буквально содержится уже въ лптурпп, из-ложеиной въ памятнике (изъ шести книгъ) „De sacramentis“ (lib. IT, cap. VI, n. 27 у Migne lat. XVI, col. 445). Она состонтъ собственно пзъ молитвы: Supra quae pro-pitio, — за псключешемъ словь: Sanctum sacrificium, immaculatam hostiam. Liber pontificalis (t. I, p. 239) свидетельствустъ, что папа Левъ I предплсалъ внести въ канонъ sanctum sacrificium. Следовательно, молитва Supra qnae составляла уже часть канона. Здесь святымъ и непорочнымъ называется приношеше Мельхиседека, состоявшее изъ хлеба и вина. Манихец, какъ известно, чувствовали отвращеше къ вину, которое и не было допущено въ ихъ лн-турпю. Быть можетъ, имея въ виду этотъ фактъ, св. Левъ I и выставилъ на видь святость даровъ, прппесенныхъ царемъ Са-лпмекимъ (Liber pontif. t. I, p. 241). Bnpo-чемъ,—no свидетельству д1акона Иляр1и, писателя конца IV века,—эта молитва существовала vase во время папы Дамаса (Quaestiones ex utroque Testameuto y Migne lat. XXXV, col. 2239). 8) Какъ известно, въ греческихъ ли-турпяхъ „призываше“ имеетъ форму обра-щешя, въ коемъ нспрашввается, чтобы Ду1ъ Св. сошель на евхаристические дары, дабы, нресуществленные въ тело п кровь 1исуса Христа, они могли служить источником ь освящешя для техъ, кто ихъ прпнп-маетъ. Во время ГелаЫя и римская лптурпя содержала, безъ сомнете, такого же содержания обращение, какъ это видно, напр., изъ письма этого паиы къ Елпндио (у Migne lat. L1X, cot 143). Но тогда почему же это обращение отсутствуешь въ призыванш грегортанскомъ: „Supplices tie rogazmis“? Такъ какъ форма древняго при-зывашн давала поводъ верить, что пресу-ществлеше совершается по снл'Ь этой молитвы, то Грнгортй I изменилъ воззваше такимъ образомъ, чтобы избежать этого смЬшеша и сохранилъ только конечную