
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
281 Канонъ ветхозаветный. 282 0тлич1е этого 24 - книжнаго канона отъ принятая у Флав1я и отцовъ церкви 22-книжнаго канона, по общему мнешю, объясняется разделешемъ н'Ькоторыхъ книгъ (напр., Руоь отъ Судей, Илачъ отъ книги 1еремш), соединяемыхъ Флав1емъ и разде-ляемыхъ въ еврейско-палестпнскомъ счи-сленш *). Труднее решить спорный вопросъ объ объеме и составе канона, принятая у але-ксандр!йскихъ 1удеевъ. Известно, что въ спискахъ перевода LXX толковниковъ находились съ давняго времени и некано-ничешя книги, не редко вперемешку съ каноническими. Какъ относились къ нимъ александршше 1удеи? Судя по цитатамъ* Филона, въ коихъ совершенно отсутствуютъ неканоничешя книги, и высказываемому нмъ порицанпо сектантовъ-оерапевтовъ за внесете въ канонъ своихъ мпстическихъ и мнимо -пророческихъ сочинешй, думаютъ Clauarees Нотетапп, Observationes ad illu-strationem doctrinae de салоне Veteris Testament] ex Pliilone, Haiiniae (Копенгагенъ) 1776. f Carl Siegfried, Philo als Ausleger d. A. 'Г., Jena 1875), что александрШ-CKie 1удеи признавали канонъ въ объеме палестинская 24 —книжнаго канона; осталь-нымъ же книгамъ, находившимся впослед-ствш въ греческихъ спискахъ Библш, не придавали каноническая достоинства. Поль-зовавппйся греческимъ спискомъ Библш въ переводе LXX толковниковъ, 1осифъ Фла-В1й ограничивалъ канонъ 22 книгами еврейско-палестинская канона. Между палестинскими п александр]некими 1удеямп были постоянное живое релипозное общеше и взаимный обменъ послашями и письмами по вопросамъ веры,- богослужешя, учреждения и соблюдешя праздниковъ (2 Мак. 1, 1—9. 18. 3 Мак.). При такомъ жи-вомъ общенш нельзя предполагать существенной разности въ воззрешяхъ на объемъ и составъ свящ. канона, за который 1удеи решались жертвовать жизшю (1 Мак. 2, 50. 2 Мак. 7 гл.). Во всякомъ случае, нетъ ясныхъ положительныхъ оснований допускать разность въ составе и объеме канона александршскихъ и палестинскихъ iy- 0 См. у Herzog, Realencyklopadie, IX3,752: ¦Здесь указывается и новая литература о ,22-книжномъ каноне Флав1я“. деевъ (Keil, Einleitung in d. A. Testament, 1873, 642—644; Buhl, Kanon und Text d. A. T., 1891,45). Такова истор1я ветхозаветная канона въ 1удейской церкви. Исторг я канона въ христианской церкви. 1исусъ Христосъ придавалъ ветхо-заветнымъ каноническимъ книгамъ вели-чайшШ авторитетъ непогрешимости (Mo. 5, 17—18), называя ихъ „писашемъ и зако-номъа (Mo. 21, 42. 22, 29. 1н. 10, 2435. 17, 12), признавалъ ихъ богодухно-венными (Мрк. 12, 35 = Пс, 109, 1). Онъ утверждалъ разделеше ихъ на три отдела: законъ, пророки и псалмы или пи-сашя и признавалъ существеннымъ ихъ со-держашемъ пророчествовала о Немъ и Его служеши (Лк. 24, 34. 44). Апостолы также называли ветхояав. книги священными пп-сашями (Рим. 1, 2, 2 Тим. 3, 15), сло-вомъ Божшмъ (Рим. 3, 2), древнимъ заве гомъ (2 Кор. 3, 14) и признавали ихъ богодухновенность (2 Петр. 1, 21 Евр. 3, 7—Ю.=Ис. 94, 7—10): всяко писанге богодухновенно и полезно ко обличе-нъю и исправлению... (2 Тим. 3, 15— 16), говоритъ Апостолъ Павелъ о всехъ ветхозаветныхъ книгахъ. Въ какомъ объеме ветхозаветный канонъ принимали 1исусъ Христосъ и Апостолы? Изъ подробная елн-чешя ихъ многочпеленныхъ цитатъ съ ветхозаветными книгами заключаютъ г), что всеми ветхозаветными каноническими книгами пользуются свящ. новозаветные писатели и въ большинстве предваряютъ свои цитаты авторитетнымъ предислов!емъ: „какъ написано“ или: „такъ говоритъ ппсаше“ (Рим. 1, 17. 2, 24. Евр. 4, 3). Что же касается неканоническихъ книгъ, входив-шпхъ въ гречесюе списки Библш, то если и видно знакомство съ ними у новозавет-ныхъ писателей, то нетъ при цитатахъ изъ нихъ авторитетная эпитета: „такъ говорите Писате“, пли: „какъ наппсано“, а темъ более: „какъ говоритъ Духъ Святый“. Да подвергаются значительному сомненш и мнимо-ясные цитаты изъ нихъ въ ново-заветныхъ книгахъ по сходству цитуе-мыхъ выраженш съ каноническими писа-шнми (напр., Mo. 6, 14=Пр. I, Сир. 28,. 2. Mo 4, 4 = Прем. Сол, 16, 26, Втрз, Ср. Dittmar, Vetus Tostamontum in Novo, Gotting. 1899.