
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
217 Камня драгоценные въ Бйб?!н. 218 темъ рубинъ и сапфиръ, какъ драгоценности высокаго достоинства, называются въ слЪдугощихъ м'Ьстахъ Библш: Исх. 24, 10, Иса. 54, 11- Плач. 4, 7- 1езек. 1, 26. 27, 16. 28. 13. 1ов. 28, 6. 16- П. Мен. 5, 14. Тов. 13, 17, Апок. 21, 19. Въ Мех. 24, 10 и у 1езек. 1, 26 можно видеть указаше на синш цв^тъ и блескъ сапфира.Еврейское назваше рубина ’о dem, сапфира—s а р р i r, у LXX и въ славянск.— рубина — ???????, сард'|й, сапфира — ?????????, сапфиръ. Греческому ?????? у I. Сир. 32, 7 въ русск. библейскомъ тексте соответствуем слово „рубинъ“.—Речеше порундъ есть видоизменеше восточныхъ словъ кориндъ, коринду (corind, с о r i n d о и), употребляемыхъ въ Инд1и и Китае для наименовашя некоторыхъ разновидностей корунда пли яхонта (Щегловъ); еврейское ’odem и происходящее отъ ла-тинскаго корня рубинъ указываютъ на красный дветъ камня, ими обозначаемая, евр. sappir—на епшй дветъ. Сардониксъ упомянуть Апок. 21, 20; онъ относится къ группе агатовъ. Камень этотъ есть пи иное что, какъ онпкеъ съ белыми п оранжевыми или красноватыми полосами. Въ древности сардониксы, если только разноцветные слои лежали въ нихъ правильно, были ценимы почти одинаково съ сапфирами. Въ древнее время ихъ получали пзъ Инд1и и Эеюши. Сардониксъ (греч. ????????)—сардШсшй ониксъ, действительное значеше этого назвашя не выяснено. Оердэликъ (греч. ???????) названъ Апок. 20. Сердоликъ—наименоваше восточ-паго пропехождешя (Пыляевъ); на что именно оно указываетъ,—съ точностно не известно (см. далее „Халкидонъ“: стлб. 218.—). Смарагдъ (см. „Изумрудъ“: стлб. 214—). Топазъ. Въ составъ топаза входятъ глишн, кремнШ и вторъ въ соединены съ кислородомъ. Топазъ менее твердъ, нежели алмазъ, но равеаъ съ нимъ по весу; онъ имеетъ сильный стеклянный блескъ; его цвета: белый, винно-желтый, буровато-желтый или зеленый. Прозрачный топазъ называется благороднымъ, непрозрачный — обыкновенными Въ древности топазъ добывался на одномъ изъ острововъ Краснаго моря, где египетские фараоны имели для этого особенныя копи, а также въ Индш и Эошпш; въ настоящее время его находятъ въ Сибири (где онъ носить назваше „тя-желовесъ“), въ Саксоши, Бразилш и некоторыхъ другихъ странахъ. Топазъ упомянуть Исх. 28, 17. 39, 10 (на „наперснике“—второе место перваго ряда), 1езек. 28, 13. 1ов. 28, 19 („топазъ eoioncKiu“). Апок. 21, 20- Еврейское наименоваше топаза—pitedah, указывающее на его желтый дветъ. Пропсхождеше н значение im-пменовашя „топазъ“ не определено. Халкидонъ. Халкидонами или халцедонами называются цветные кварцы, известные со временъ глубокой древности. „Они образовались изъ растворенпаго въ воде кварца, который переходить въ растворимое состояше при постепенномъ разрушены горныхъ породъ подъ вл1яшеыъ воздуха“, Халкидоны принадлежать къ группе агатовъ. Они мутны, какъ студень, разно-образныхъ, но не яркихъ цветовъ. Въ продаже особенно ценятся халкидоны мясного цвета или красные (сердоликъ или карнеоль), яблочно-зеленые (хризопрасъ), съ полосками или слоями краснаго и белаго цветовъ (ониксъ), сЬровато-голубые. Халкидонъ упомянуть Апок. 21, 19. Назваше камня „халкидонъ“ происходить отъ ыалоазШскаго города Халкидона, откуда, между прочпмъ, этотъ камень былъ отправляемъ на продажу. Местонахождешя: Арав1яг Уралъ и др. Халкидонъ принадлежитъ къ числу полу-драгоценныхъ камней. Хризолипгъ (??????—золото, ?????—камень)—прозрачный камень жедтовато-зеле-наго или чисто желтаго цвета съ сильнылъ блескомъ. Въ составъ его входятъ магнш и кремнШ. Местонахождения: Египетъ, Цей-лонъ, Сибирь и др Упомянуть: Исх. 28, 20. 39, 13 (на „наперснике“—первое место четвертаго ряда). 1езек. 28, 13. Апок. 21, 20. Еврейское назваше хризолита—tar sch is ch указываетъ на место, откуда, между прочимъ, камень былъ до-ставляемъ купцами. Слово tar sc hi sell употреблено также 1езек. 1, 16. 10, 9. П. Песн. 5, 14, но здесь pyccKie переводчики это еврейское слово передали рече-шемъ „топазъ“г Хризопрасъ упомянуть Апок. 21, 20. Греческое наименоваше ??????????? (отъ ??????—ЗОЛОТО ??????,—порей—растеше)