
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
631 К о 1 « ?. 632 ствовано улучишх/ьгрочсски^ъ писателей,— потому что гораздо в Ьроятн'Ье, что люди еврейскаго происхождоЕия самостоятельно употребляли это выиажеше; особенную силу ии'Ьетъ это 3a3i'feiianic въ томъ случив, если у грековъ такое выражение встречается редко и относится къ числу ншсканныхъ“, Въ XIX в1жЬ Heinr. Planck въ своемъ разсужденш Du vera natura ct indole ofa-tionis graecac N T. 1810 г первый ясно и точно о ? ределстлъ хлрактеръ новозаиет-наго языка, пзбежавъ ошпбокъ своихъ иред-шеетвеныиковъ: „книга II 3. писаны не ва чнетоиъ п обработанномъ гроческомъ язык 1;, который употребляли ипсатели образованные, но на томь, который былъ въ ежедневномь уиотребленхи въ житейскомъ быту: это была ?????“. Такъ, пуристы были совсемъ побеждены, и—виолн-к заслуженно: доказывать, что языкъ Н. 3. есть классически'!,—мысль нелепая, которую можно об ьнснить только предвзятым ь мн&шемъ, будто древпхй атгп-чешй языкь лучше, чЬаъ поздяЫишй об-]Д1й, и что поэтому Духъ Св., говоривши! чрезъ Апостолов ь, непремЬиао долженъ бытъ выбрать для этого первый, а .не второй языкъ (см. приведенный выше слова-Шголь-берга па стлб, 628). Па самомъ д-Ьл'Ь ????? ннчЬмъ не хуже :? не лучше атгиче-скаго,—совершенно такъ же, какъ руешй языкъ ¦ современный ннчеиъ не хуже п не лучше церковно-славянскаго, а итатьян-CKiu языкъ—латпнекаго: просто эго разньы стадш «ъ развит языка. Действительно, можно л», напр., утверждать, что аттическое ?????? лучим, чЬмъ эллинистическое ??????, ???—чЬмъ ????, ????—ч1змъ ????-aojxat, ???—чЬмь ????, ??????-—чЬм ь ??????? Духъ Св., естественно, говорнлъ чрезъ Апо-столовъ не на мертвомъ аттпческомь языкЬ, который тогда былъ пошданъ лишь пеболь-itiofi кучке образованныхъ люден, а на живо аъ общемъ языке, который былъ въ уиотреблешя во всемъ тогда извЬстяомъ wipe. - Споры между пуристами и гебраистами ¦были' очень полезны дтя изучешя ново-завЬтнаго языка,—главнымъ обра.шмъ.—съ лексической стороиы; грамматической стороны касался только Георги. Это незнание грамматики отразилось на экзегезе Свлщ. I Писаны, въ которой до самаго конца iXYIIl века госнодствовалъ страншый про-|Н5волъ. Напр., посредспюиъ такъ называе-; м и! ???????? можно было всякое место (толковать, какъ угодно: учили, что всямй падежъ, время глагола, частиц/ можно по-? нпиать въ смысле другого падежа, другого ! времена глагола, другой частицы, иногда ! ирямо противоположные темь, которые на! ходятся въ тексте; такъ,—но mhIihiio тог: дашнихъ толкователей, — проикцшос время ! можно было понимать въ смысле будущего, сравнительную степень— вь смысrl; положительной, „къ“ и „въ“—въ смысле „пзъ“, „отъ“—-въ смысле „въ“, „следовательно“ —въ смысле потому что“, „но“—въ смыслЬ „ибо“, „h6j“—въ смысле „хотя“ (1н, 4, 44), „но ту сторону“—въ смысле „по эту сторону“ il т. д. Справедливо знаменитый фидологъ t Г, Герман г (XYHI— XIX в.) называеть такой аисооъ экзегезы котунствомъ—blaspliemia (Ad Vigenim annotations, i о изд., стр 786). Winer въ своей грамматике, впервые появившейся въ 1822 г., ичЬлъ въ впду положить прегЬлъ этому безграничному произволу вь области новозавЬтпаго толковании Онъ укашъ, что языкъ новозав!; гниТь писатеюй есть продукгъ двухъ факторовъ. позднеГппаго греческаго языка (т е. ?????) и языка еврейско-арамейскаго. Современная гебраистпческая т е о р i я, До послйдняго времени этой гобрап-стической Teopiii въ общемъ держались воЬ пзеледователи новозаветпаго языка, вь томъ числе и наши русекю. Очень ярко выражена эта теория вътеиерешнемъ ея виде французски мь ученымь abbe Joseph Vi-teau въ статье „Grec biblique“, помещенной въ Dictionnaire de la .Bible, publie par V. Vigouroux, t. Ш (Paris 1903), col. 312—331, „Первые эллиисгвуюиуе 1удеи Пиестшш пл?? разсеянЁя, — шпнотъ онъ (col. 315),— узлаля гречесш языкь изъ разговора, — по ежедневным ь снишпшямъ ради торговли н практической жя.ши, — отъ бол^е многочисленной части населены, говорившей иогр-!ческ;|, но менее культурной; она узнали языкь разговорный