
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Кельтсшн обрядъ. 476 коллектъ съ надписью „post comnumionm“ данъ въ повседневной мессЬ п въ Bobbio мнссад'Ь в въ St- Gallen фрагменте. 24. „Consmnmatio missae“ Такъ надписывается въ Bobbio рссал'Ь' молитва „Gratias tibi agimiis“..., qui nos corporis et sanguinis Christi filii tin conimunione satiasti которою заканчивается месса въ этомъ мпссале, а такъ же въ Stowe миссале и въ St. (ialleu фрагменте. Эта молитва. впдпмо, составлена изъ двухъ молптвъ, взятыхъ изъ ыиссала папы Льва (на 24 'ноля и на 3 сентября). Формула отпуста въ Stowe мпссале дама следующая: „Missa acta est in расе“. Мы укажеыъ теперь въ мессе по Stowe мпссалу элементы но римскаго характера; : они следующее: 1) пригласительная литашя ¦ между Апостоломъ и Евангел1емъ, которая, однако, въ галлпканскомъ обряде входила после .Евангел1я; 2) молптва Post-Sanctus; ; 3) чтеше днптпховъ, вставленное въ поми - ! HNBeiiie усопшихъ въ „Memento“, въ „каноне“ мессы; 4) responsorium при преломле-нiн: 5) моментъ преломлешя предъ „Pater noster“; 6) сложная форма преломлешя и 7) responsorium при пршбщенш. Въ Stowe миссале, въ даниой зд'Ьсь „Missa apostolo-rura et Riartirum et sanctarum virginum“· за Piaefatio и Sanctus слйдуетъ Post-Sanctus обычной испано-галликанской формы („Vere sanctus, vero benedictus...), которое зат'Ьмъ немедленно переходптъ въ „Qui pridie“, не оставляя никакого места для внесешя „Те igitur“ и прочаго изъ первой части Гела-! cieBCKaro канона мессы. Это, быть можетъ, ; представляетъ собою оригинальную прланд-1 скую мессу до внесешя въ нее пнтерполяцШ : изъ Гелас1евскаго Сакрамептар!я. Что касается двухъ другихъ мессъ въ Stowe мисса-ra, то тамъ эта особенность не встречается. А что касается мессъ въ продолжеше ivfc- ! лаго года въ Bobbio мпссале, то оне, bit- i димо, имеютъ галли кансшй строй до Ргае- ! futio, и Гелас1евск1й и рпмшй къ концу. · Кроме Апостола, Евангел|'я, а иногда также ? чтешя изъ Ветх. Завета въ нпхъ содер-1 жатся следующ1я изменяемый частп: 1). коллектъ, который тогда носитъ назваше ; „Post Prophetiam“: 2) пригласительная мо- ¦ чнтвау называемая по временамъ ея галли- святыхъ; поангликанеки—Trinity Sunday. Переводчика канскпмъ именемъ „praefatio“; за нею слгЬ-дуютъ одинъ, два коллекта, а иногда и ? бол'Ье; 3) коллекты „Post nomina“; 4) У I pacem“; 5) иногда „Secreta“; но ксяк]й ! разъ, когда употребляется молтва съ этимъ наименовашемъ, въ этомъ случае имеется одинъ только коллектъ, который иредше-: ствуетъ ей, но не имеется ни Post Domina, ни Ad pacem; б) Contestatio, т. е. римское ; „praefatio“ Въ Bobbio мпссале месса заканчивается, видимо, непзм'йняемьтмъ Post; coinintmio. Мы находимъ следуюпия мессы въ Bobbio миссале: три на время Adventus’a, мессы на повечерие Рождества Христова п на самый день Рождества Христова; мессы на дпп св. Стефана. Младенцевъ Вполеем-скпхъ, свв. 1акова и 1оанна, Обрезашя Господня, Крещешя, на день Cathedrae Sancti Petri, св. Mapin, Успешя; пять мессъ для поста; мессу in symboli traditione (день, въ который символъ веры былъ сообщаемъ готовящимся ко крещенно; празднуется еще п теперь въ Амврошнскомъ обряд·}?), мессу на Ведший Четвергъ, на пасху и навечер1е пасхи, две пасхалышя мессы, мессу на обр'Ьтеше св. Креста, на Feriae Rogationum (три дня иередъ Вознесешемъ), на Возне! cenie, Пятидесятницу (Quinquagisimo“), на день св. Гоанна Крестителя, in St. Johannis : passione (соответствуем 29-му августа), : свв Петра и Павла, св. Сигизмунда, общую ! мученпкаиъ, общую мученику, общую исповеднику, на день св. Мартина, общую девственнице; мессу за больвыхъ, на освящеше церкви, па день св. Мпхапла, мессу о ну-тешествующихъ, мессу за священника самого; мы находимъ здесь „missa omnimoda“, четыре обетныхъ мессы, мессу за живыхъ и усопшихъ, мессу in domo cujus ubet, семь воскреспыхъ мессъ, две повседневныя мессы, мессу за усопшаго священника, мессу за усопшихъ; всего 61 мессу. Месса „in sym-boli Iraditione“ включаетъ въ себе „traditio“ и „expositio symboli“; за мессой въ Велпшй Четвергъ следуетъ „lectio Passio-nis“, на В ел и ni й Иятокъ; мессе въ навече-pie пасхп (Великую Субботу) предшествуютъ, во-первыхъ, „preces et orationes“ о за-ступленш, похож!« на употребляющаяся теперь въ Велик1н Пятокъ; во-вторыхъ, Ве nedictio cerei (церсмошя благословешя пас-хальяой св'Ьчп; гпмнъ и молитва для этого Bcnedictio встречаются въ Bangor Anti plioner).