
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
465 Кельтск1й обрядъ. 466 ложепш кт> нрошешямъ, ирибавленнымъ къ исалмамъ на ежедневной служб'Ь „cum ver-siculorum augmento intervenientinm, 8. Auo-столъ. За повседневною мессой въ Stowe миссалй назначено для чтешя 1 Кор. XI, 26—52. 9 Graduelle (Алл нл у api п). Въ Ирландскомъ трактата это называется „Salm digrad“ Если все, что входптъ между Апо-столомъ и Евангелг'емъ, включить въ Gra-duale, то конструкция службы въ этомъ мЪ-ст'Ь получится такая: а) Молитва: „Deus, qui nos regendo conservas“...: прпбавка. но не рукою Moelcaili’a; можно находить эту молитву въ поздн'Ёйншхь Гел.ашнскнхъ ма-нускрпптахъ. Ь) Молитва: „Omnipotens sein -piterne Deus, qui populuin tuiim“... пасхальный коллектъ въ Bobbio мисса.й, данный также у Герберта въ качеств^ Амврошн-скаго. с) Лсал. CIV, 4. 1—3. 4. d) Мо-лптва: „Grata sint tibi, Domine“.. Въ Гелашнскомъ СакраментаргЬ эта молитва дана, какъ „Secreta“ *) одной пзъ мессъ во время „Adventus’a“ 2). е) Аллилу1я: псал. CXVII. 14. f) Молитва: „Sacrificiis praesentibus, Domine“... въ Гелашнскомъ Сакраментаргё это secreta другой мессы, поемой во время Adventus. g) „Deprecatio Sancti Martini pro populo“ (назваше прибавлено Moelcaich’oia). Это лптшная пригласительная молитва, очень близко напоминающая великую эктешю въ греческомъ. обряд'Ь и литанию въ Амврос1анскомъ обряда, употребляемую въ первыхъ четыре воскресенья велп-кпго поста вместо „Gloria in escelsis“. h) Молитва: „Sacrificium tibi, Domine“... — въ Гелашнскомъ СакраментаргЬ secreta на одну изъ мессъ во время Adventus; здФ.сь она, быть можетъ, занпыаечъ м'Ьсто „oratio post Precem“ по галликанскому обряду. П Молитва: „Ante oculos tuos. Domine“.., kj Тайно глаголемая молитва, по поста· вленш св. даровъ на престолъ. Нсреводчикъ. ~) Такъ называется въ католической церкви перк>дъ времен» въ три, или четыре недЪлн, отъ перваго Adventus в ?-кресешя до навечергя Ро.ждества Христова. Первое воскресенье въ Adventus есть всегда ближайшее воскресенье ко дню св. Апостола Андрея. Это время поста, покаяшя, молитвы, для достойнаго подготовлетя къ празднований пришеетв1я (adventum) Сына Бояая въ М1ръ. Псреводчшсъ. которая встречается въ этомъ же мгЬст1; въ мессЬ (Murtene I. р. 182), изданной М. Flaccus Illyricus. k) Letiidirech sund“ (открьте наполовину чаши н дискоса). Эго дМсттс упоминается въ „Ирландскомъ трактат!;какъ „mdinochtad corrici letli inna oblae agus incailich“ (откры-Tie наполовину дискоса и чаши), и связывается зд'Ьсь съ пЬн1смъ Евангел1я и Аллолу1а. Рапьше въ томъ же трактат!; оно упоминается въ качеств^ дМств1я, сл'Ьдую-щаго за Gradualo. 1) Стпхъ псалма CXL, 2; поется трижды, ш) „Hie elivatur lintiamen calicis“. Ученый W. Legg (Ecclesiological Essays, p. 133) сообщаегь, что это сшгпе покрова практиковалось въ Аншн какъ разъ предъ временемъ реформами, а въ еиарх1яхъ Coutances и St. Pol-de-Leon (во Францш) гораздо позднЪе. п) Молитва: „Veni, Domine, Sanctificator“.., по тексту почтптожественная съ „Veni Sanctificator“.,. современнаго рпмекаго Offertoriunra. Изь указанныхъ частей въ Gradual« части отъ. „а“ до „h“ написаны рукою переппечпка оригинала, одна часть въ „i“ вставлена Moelcaich’oMb, — вероятно, на выскоблон-номъ M'fecrI оригинала; другая часть „i“ и части отъ „k“ до „n“ нанпсаны Мое1са1с11’омъ на вставленныхъ лпстахъ, Стихи изъ псал-мовъ указаны лишь ихъ начальными и заключительными словами. Весьма возможно, чго въ то время, какъ конгрегащя nrkia псалмы и аллилу'ю, священникъ чпталъ мо· литвы и совершалъ церемонно съ покровомъ чаши. Ничего иодобнаго н1>тъ въ Bobbio : мпссал-й. Если судить по коллектамъ „post Benedictionem“, то можно думать, что „Ве-nedicite“ входило въ службу между Апосто-ломъ и Езангел'тмъ, какъ и въ галликан-скомъ обрядгЬ по оиисанпо св. Германа (парпжскаго). 10 Евангел1е. Въ месс!; но Stowe мпссалу дано Евангелie 1оавпа VI, 51—57. Еэангелхе въ начагЬ написано рукою Moelcaich’a, на вставленномъ лпегй, а оканчивается на лиeit, наппсанномъ рукою переапечпка оригинала. 11. „Oratio Gregorii super evangelium“—паппсана рукою" Moelcaich’a на вставленномъ куеочкЪ листа. 12. Снмволъ в'Ьры (Никео-цареград-CKUi); наппсанъ перенпечикомъ оригинала, съ Filioque, вписашюмъ между строками,— вероятно, русого Moelcaicli’a. 13. Offerto-